特稱語句 的英文怎麼說

中文拼音 [chèn]
特稱語句 英文
particular sentence
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 稱動詞(適合; 相當) fit; match; suit
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • 語句 : 1. (成句的話) sentence2. [自動化] statement
  1. The traits of the constructional balance of chinese simple sentence

    的結構對
  2. Consequently, lots of chapters are consisted of " scripture ", " biography ", and " note " ; the forming of these documents is a dynamic process of development. the editing of yizhoushu underwent the following stages : it was edited for the first time during pre - qin period, proofread and supplemented by liuxiang and his son in han dynasty, and the further rectification and reorganization was in jin dynasty. in the course of circulation and development, some chapters had circulated in single pamphlet, which were augmented and interpreted by the descendants and then were compiled again in this book, some have been lost after having been separated

    有些篇章是西周文獻,其點表現在氣詞「哉」出現的頻率較高,且功能具有多樣性;第一人代詞有「予」而無「余」 ,不用第二人代詞「而」 ;不用氣詞「也」 、 「焉」 、 「乎」 、等;沒有疑問代詞「孰」 、 「安」 、 「奚」 、 「惡」等;沒有「者,也」的判斷形式;沒有明顯形態標志的反問式;少用或不用四字韻
  3. In the translation process of technological german, we should use logical judgment to focus on the structural characteristic of technological german and employ simple sentences in operation ; avoid using the first and second person and always prioritize the crucial message

    在科技德翻譯過程中,要首先以邏輯判斷為前提,注意科技德的結構點,在操作中盡量使用簡單,避免使用第一、二人,將主要信息置於首。
  4. Based on current trend of network database technology, this paper bring up an executive - plan : " basing on xml, b / ' s three - ply structure government network system heterogeneous databases information - sharing ", and introduces the plan ' s integrated design as well as several sixty - four - dollar questions " solutions. those questions include as well : dynamic creating ird ( information resource directory ) based on sharing information of heterogeneous databases, web layer database ' s design and manage, dynamic creating sql query statement to realize heterogeneous database ' s local data querying, the translation from query result to xml document

    介紹了該方案的整體設計以及幾個關鍵問題的解決方法,包括:根據各異構數據庫共享信息動態生成信息資源目錄( ird ) ; web方式的中間層數據庫設計和管理;根據共享信息的表及欄位動態生成異構數據庫sql查詢實現局部數據查詢;根據數據庫結構徵和xml數據模型點,設計表結構欄位名與xml文檔標簽之間的對應關系,實現關系數據庫數據向標準xml文檔的轉化。
  5. Program slicing is an important technique to analyze and understand programs. a program slice s is composed of a set of statements in program p which can influence the value of a variables named v at a special program point n, in which ( n, v ) is named as slicing criterion

    程序分片是一種重要的程序分析理解方法,用於從源程序中抽取對程序中定點上的定變量有影響的和控制條件,組成新的程序(作分片) ,然後通過分析分片來分析源程序的行為。
  6. Releasing the survey results, dr. jonathan wong, hkorc director and associate professor of biology department of hkbu, said that while less than 30 per cent of these food products were properly certified as organic, a total of 85 per cent of the vegetables that were appropriately certified had acquired certification from overseas certification agents such as ccof, ocia, qai

    中心主任、浸大生物系副教授黃煥忠博士說,少於三成貼有有機標簽或聲有機的蔬菜和乾果果仁獲得認證。以蔬菜的樣本所見,其中有35 %為聲有機的蔬菜;亦有產品的宣傳或標簽(如天然環保、安全、無農藥、無化學肥料)與有機耕作或有機食品的質有關。
  7. This text thinks that the verse language is different from usually a kind of special art language of the language, prose language, verse language a type is basic characteristic that verse of so for verse, it make the general language sentence produce the special the magic power of expression. this kind of special a type, the ancients calls it as language that " poem house language ", the modern linguistics thinks that this is to phonetic distortion in normal regulations with variation, is phonetic " not seen before turn ", verse phonetic a type, as a result also is called " not seen before turn ". because not seen before, the concern that increased the reader dialogue language oneself, as a result also expanded the phonetic the content of expression with postpone outside, increase phonetic the efficiency of expression

    本文認為詩歌言是不同於日常言、散文言的一種殊的藝術言,詩歌式是詩歌之所以為詩歌的根本質,它使一般產生了殊的表達魅力。這種式,古人之為「詩家」 ,現代言學認為這是對常規言的扭曲和變異,是言的「陌生化」 ,詩歌言的式,因而也被為「陌生化」的言。由於陌生,增加了讀者對話本身的關注,因而也擴展了言的表達內涵和外延,提高了言的表達效率。
分享友人