特許權持有人 的英文怎麼說

中文拼音 [quánchíyǒurén]
特許權持有人 英文
concession holder
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 動詞1 (拿著; 握著) hold; grasp 2 (持有; 保持) keep; hold 3 (支持; 保持) support; maintain 4...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • 特許權 : chartered right; franchise; proprietary right; right of special permission特許權保證書 franchise bond
  • 特許 : special permission; concession; franchise特許出口商品 goods exported under special license; 特許...
  • 持有人 : holders
  • 持有 : hold
  1. Finally, delivery of cargo without original bills of lading promote the development of shipping in a way in practice, it has reasonability in existence. chapter three is writer ' s study for 10 leading cases of chinese maritime court and court of cassation concerning delivery of cargo without original bills of lading, writer conclude as follows : chinese courts are inclined to regard it as breach of contract but not in tort in judicial practice ; chinese courts allow the plaintiff to choose to sue in tort or of breach ; chinese courts have abandoned the viewpoint of " who holder the bills who must have the right to sue " or " who holder the bills who must win the case " ; and in many cases concerning delivery of cargo without original bills of lading, the court ignored plaintiff ' s actions against the carrier, it proved that carrier can escape reasonability of delivery of cargo without original bills of lading in some cases

    第三章論述我國海事法院及其上級法院就無單放貨案件審理的司法審判實踐研究,通過對十個法院判例的分析、歸納,筆者認為,在司法實踐中,法院越來越傾向于將無單放貨糾紛視為運輸合同糾紛處理,而不認定為侵行為糾紛;法院允原告起訴時以侵起訴或違約起訴作出選擇;法院對提單的訴認定,已經不採用「誰提單誰就」與「誰提單就能保證勝訴」的觀點;諸多的無單放貨的訴訟案例以被法院駁回起訴為結局,證明了無單放貨在定情況下的合理性以及承運避免承擔責任的可能性。
  2. Also the government wishes to rein in pirating in the gaming industry through the encouragement of electronic sports tournaments authorized by game license holders

    中國政府致力保護知識產,打擊盜版市場,而鼓勵游戲特許權持有人舉辦各類電子競技比賽將是其中一種行之效的方法。
  3. Franchising means that the frachisor and the franchisee reach an agreement in which the franchisor agrees to allow the franchisee to use the frachisor " s trademark, logo, product, patent, know - how or operation model and provide the franchisee with training management, promotional assistance and the ongoing support service and as his obligation under the agreement, the franchisee must pay such fees as franchise fee, royalty fee, training fee, advertising fee etc. franchising first appeared in us in 1856 and soon became popular in the worldwide

    經營是指者將自己的商標(包括服務商標) 、商號、產品、專利和專技術、經營模式等以經營合同的形式授予被者(以下簡稱受)使用,依照合同規定,受須向支付相應的加盟金、費、培訓費等費用,以換取的知識產使用和后續續服務支的商業模式。
  4. Yet intellectual property ' s legal monopolization is a decisive factor of franchisor ' s right in restricting franchisee ' s activities in their contract to some extent. at the same time, franchise also involves three parties of franchisor, franchisee, and other relevant competitors and includes competitive relation in terms of the horizontal and vertical levels. besides, a franchisor tends to use his advantages to abuse his rights, restricting competition against the anti - monopoly law such as tied selling, resale price maintenance and regional restrictions, when he signs a contract with a franchisor

    因為經營與壟斷專營相似之處,在經營中,(或稱)通過經營合同將其所擁的商標、商號、專利或專技術等使用授予被,這就涉及到知識產、產品銷售、技術技巧等的轉讓,而知識產本身的合法壟斷性質決定了經營合同中對被的活動進行一定的限制;同時,經營又涉及、被和其他相關競爭者,包含橫向、縱向兩個層次的競爭關系,與被簽訂經營合同時,極可能利用其優勢地位濫用,做出搭售、維轉售價格、區域限制等與反壟斷法相抵觸的限制競爭行為。
  5. Besides the two funndamental principles, that is to say " the principle that the administrative act must be legal " and " the principle that their act must also be reasonable ", the administrative liense must obey its own special principles : written patterns, safeguarding the referees " legal rights, good service, publicness and efficiency

    行政可除必然遵循「行政合法性原則」和「行政合理性原則」兩條行政法的基本原則外,還要堅一些的原則。本文將行政可的原則歸納為五條: a )書面要式原則; k )保障相對合法益原則; om務原則; k )公開原則; 6 )效率原則。
  6. The licensed rights include the rights to publish, replicate, reproduce, manufacture, distribute and sell the products, as well as all the rights and benefits in relation to the organisation of electronic sports tournaments in respects of these products in the prc

    將賦予刊發復制製造分銷及銷售的利以及所關于中國籌辦電子競技比賽之利及利益。
分享友人