特許處理 的英文怎麼說

中文拼音 [chǔ]
特許處理 英文
privileged processing
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 特許 : special permission; concession; franchise特許出口商品 goods exported under special license; 特許...
  1. Finally, delivery of cargo without original bills of lading promote the development of shipping in a way in practice, it has reasonability in existence. chapter three is writer ' s study for 10 leading cases of chinese maritime court and court of cassation concerning delivery of cargo without original bills of lading, writer conclude as follows : chinese courts are inclined to regard it as breach of contract but not in tort in judicial practice ; chinese courts allow the plaintiff to choose to sue in tort or of breach ; chinese courts have abandoned the viewpoint of " who holder the bills who must have the right to sue " or " who holder the bills who must win the case " ; and in many cases concerning delivery of cargo without original bills of lading, the court ignored plaintiff ' s actions against the carrier, it proved that carrier can escape reasonability of delivery of cargo without original bills of lading in some cases

    第三章論述我國海事法院及其上級法院就無單放貨案件審的司法審判實踐研究,通過對十個法院判例的分析、歸納,筆者認為,在司法實踐中,法院越來越傾向于將無單放貨糾紛視為運輸合同糾紛,而不認定為侵權行為糾紛;法院允原告起訴時以侵權起訴或違約起訴作出選擇;法院對提單持有人的訴權認定,已經不採用「誰持有提單誰就有訴權」與「誰持有提單就能保證勝訴」的觀點;有諸多的無單放貨的訴訟案例以被法院駁回起訴為結局,證明了無單放貨在定情況下的合性以及承運人有避免承擔責任的可能性。
  2. Grounded on analysis to the supervisory and regulatory practice in the usa, hong kong, common wealth and some other countries or distracts, the article holds the opinion that, to realize supervision to the deeds of stock market manipulation, the special entity shall be granted comparatively abroad and flexible power to stipulate regulatory rules and executory power that can provide regulators system and means to exert its professional supervision beforehand and its regulation in time. based on the above construe, with a view of the status in quo in our country, the article concludes on possible, approaches and ways for our country to consummate our supervision and regulation of stock market manipulation

    股票市場操縱行為的上述徵使定行為在不同時期、不同市場以不同形態出現,多操縱行為與合法行為之間的界線不斷變化,基本的證券立法不可能對全部的操縱行為進行詳細規定,必須依賴監管者發揮其專業監管能力,正確保護投資者利益和維護市場有效性之間的,他們在2003年7月初步完成了題為( ( whatw0rksinsecuritieslaws ) ) ( nberw0rkingpaper9882 , july2003 )的研究報告
  3. Whereas " build - operate - transfer ", called bot mode, has been successfully adopted in some foundation fields, such as public traffic, electric power, etc. this article is based on the study of yishui sewage treatment plant application of bot some constructive and valuable recommendations presented may be helpful to other foundations and environmental fields. this article has analyzed the feasibility of yishui sewage treatment plant application of bot, then made a blue print which include construct project item company project financing project, running project and the analyse of benefits to society and economy. the pivotal portion - concessionary agreement, is also studied in this article

    在借鑒國外城市基礎設施bot模式和國內電廠、高速公路等建設項目bot模式的基礎上,總結國內部分採用準bot模式建設污水廠的經驗,根據國家目前的環境政策和法律、法規要求和沂水縣社會經濟發展狀況,運用了經濟學、技術經濟學及管學的一般原,對沂水縣城市污水廠採用bot模式建設進行了方案設計和分析,包括項目建設方案、項目公司組建方案、融資方案、運行方案、項目經濟效益分析及項目各參與方的經濟效益分析等內容,並對項目關鍵? ?權協議的有關內容進行了研究,在權協議中,對在實際工作中難以確定的收費價格、發票、付款等具體內容提出了解決思路和辦法。
  4. In the recent years, with the development of such technologies as computer and digital signal processing, transaural technology based on system of kemar grows ; it has a broad future on the domain of electro acoustics, indoor - acoustics, yawp - acoustics, psychoacoustics, computer multimedia and manual virtual environment, which has expanded the scope of the system of kemar

    但近年來,由於計算機技術,數字信號技術等方面的發展,在假頭型立體聲系統的基礎上,發展了聽覺傳輸技術。它在電聲、室內聲、噪聲、心聲學、計算機多媒體和人工虛擬環境等多方面有廣泛的應用前景,其內容已超過了假頭型立體聲這樣一種殊的聲傳輸和重發系統的范疇。
  5. Being a liquid containing high organic pollutants, brewery wastewater may not only lead to environmental pollution, but also decreas e the utilization ratio of raw material used in beer production. therefore, many sc holars and breweries have paid much attention to developing new techniques for t reating and making use of brewery wastewater. this paper makes a comparison among various new techniques on the basis of analyzing the sources and characteristic s of brewery wastewater. it is concluded that a single technique can not effectiv ely remove the contamination from brewery wastewater, and only the combination of various techniques can achieve great benefits both in economy and in environment. thus, several proposals are put forward for future research

    啤酒廢水中有機物的含量較高,如直接排放,既污染環境,又降低啤酒工業的原料利用率.為此,多學者和廠家對啤酒廢水的與利用技術進行了研究.本文在闡述啤酒廢水的來源及點的基礎上,對幾種常見的利用技術進行了比較,結論是:單一的和利用技術不能從根本上解決啤酒廢水的污染問題,只有將多種技術結合使用,才能達到經濟效益和環境效益的統一.最後,對未來的研究方向提出了幾點建議
  6. This way the service can be extended to any eventing scheme, and it also allows specific types of event handlers to be replaced

    通過這種方式,該服務可以擴展至任何事件方案,還允替換定類型的事件程序。
  7. The paper selects lu bi - cheng, who was a famous feminist at that time but has been ignored for a long time, and analyses particularly her feminism ideas and practice from the viewpoint of history, education, literature, etc. " equality of men and women " as the starting point, the theory of women ' s education as the key content, she put forward a lot of systematic and profound position, which not only deal with correctly the relation between " saving the nation " and " equality of men and women ", but also have profound and moderate characters

    本文選取了這場運動中一位非常重要、然而長期以來一直為人們所忽視的女權主義者呂碧城,綜合運用歷史學、教育學和文學等學科知識,具體分析了她的女權思想及實踐。她以「男女平權」為歷史起點,以女子教育論為核心內容,提出了多系統而深刻的女權思想。這些思想不但正確了「救亡圖存」與「男女平權」二者之間的關系,而且具有深刻平和的色,以其在思想層面上的進步性與實踐層面上的可行性在中國女權思想發展史上居於不容忽視的地位。
  8. Gl : the truth is that when i was mixing the soundtrack for american graffiti with the sound editor, walter murch, we were working with a number of dialogue tracks and about twelve reels of film

    其實是這樣的:我在和音響剪輯沃爾-馬區混合《美國風情畫》的聲效的時候,我們要多對話錄音和大約12卷電影底片。
  9. Does not require any particular language syntax for handling exceptions, but allows each language to define its own syntax

    異常時不要求任何定的語言語法,而是允每種語言定義自己的語法。
  10. Certainly, the qualities of ernest hemingway ' s short novel are those which we associate with many great stories of the past : near perfection of form within the limitations of its subject matter, restraint of treatment, regard for the unities of time and place, and evocative simplicity of style

    厄納斯?海明威的這部短篇小說無疑具有以往多巨著的共同點:在題材所限的范圍內幾乎達到形式上的完美無缺、方法謹嚴、注意時間和地點的統一,行文簡潔而內涵很深。
  11. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  12. Due to its supper - resolution imaging ability and its unique three - dimensional microfabrication ability. it has been widely used in life science, 3d - optical data storage, and lithographic microfabrication. the imaging principles of confocal microscopy have been discussed extensively by many authors, but all of those theories did n ' t account for the nonlinear effect of two - photon excitation

    近十多年來,其論研究和應用研究都取得很大進展,別是雙光子共焦顯微鏡,由於具有極高的空間解析度和有的三維能力,因而在生物醫學研究、三維高密度存儲以及三維微細加工等領域具有變革性的應用潛力,取得了多突破性進展,已成為光學及其交叉學科中最誘人、最活躍的研究領域之一。
  13. This option is called the database partitioning feature in version 8 and is offered as a separate feature whose cost is added to the per processor cost of your db2 ese server this option does not require any sort of installation, just the addition of a license key ; in other words, the dpf feature is built into db2 ese v8 and needs to be licensed for use

    該選項就是所謂的database partitioning feature ( dpf ) ,它被作為獨立的產品提供,並被添加到db2 ese服務器上每個器的成本當中(這個選項不需要任何類型的安裝,它只是授權碼( license key )的附屬物。換句話說, dpf性被內置在db2 ese v8中,需要得到可才能使用)
  14. Special software digitally reads print on a computer, then verbally describes what is on the screen, allowing the user to process the text, transcribe electronic correspondence and navigate the internet

    他們在電腦上用殊軟體來讀取印刷文字,然後讀出在螢幕上的文字,並允使用者文本、用點字法轉寫電子信件、以及瀏覽網際網路。
  15. The authorised airlines and their agents may levy a charge for handling the applications and the charges may vary among airlines and agents

    航空公司及其代機構可就入境可證或網上快證申請向申請人收取服務費。
  16. The prescribed fee for the issue of an ipermit is hk 50. however, the airlines and the handling agents may levy a handling charge on their clients

    簽發網上快證的訂明費用為港幣5 0元,但航空公司及其代機構可就網上快證申請向申請人收取服務費。
  17. The prescribed fee for the issue of an ipermit is hk $ 50. however, the airlines and the handling agents may levy a handling charge on their clients

    簽發網上快證的訂明費用為港幣50元,但航空公司及其代機構可就網上快證申請向申請人收取服務費。
  18. The staff of the authorised airline or its authorised representative will input the applicant s data into a computer system and transmit the application through internet to the ipermit system of the hong kong immigration department

    航空公司(或其機構)的職員會將申請人的資料輸入電腦系統,透過國際網際網路把申請傳送至香港入境事務的網上快證電腦系統。
  19. The staff of the authorised airline ( or its authorised representative ) will input the applicant s data into a computer system and transmit the application through internet to the ipermit system of the hong kong immigration department

    航空公司(或其機構)的職員會將申請人的資料輸入電腦系統,透過國際網際網路把申請傳送至香港入境事務的網上快證電腦系統。
  20. It means consideration for different scripts and alphabets used, different writing directions, special processing required to display many languages, and providing appropriate methods for users to input text

    它還意味著要考慮所使用的不同腳本和字母表、不同的編寫方向、顯示多語言所需要的以及為用戶提供輸入文本的適當方法。
分享友人