特里法耳 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
特里法耳 英文
triphal
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1 (耳朵) ear 2 (形狀象耳朵的東西) any ear like thing; ear of a utensil 3 (位置在兩旁的...
  1. They were mr fogg s usual partners at whist : andrew stuart, an engineer ; john sullivan and samuel fallentin, bankers ; thomas flanagan, a brewer ; and gauthier ralph, one of the directors of the bank of england ; - all rich and highly respectable personages, even in a club which comprises the princes of english trade and finance

    其中安得露斯圖阿是工程師,約翰蘇萬和撒木郎丹是銀行家,多瑪斯弗拉納剛是啤酒商,高傑弱夫是英國國家銀行董事會董事。這些人既有金餞,又有聲望,在俱樂部的會員中,也都稱得起是金融工商界拔尖兒的人物。
  2. She was unable to imagine how any report of captain wentworth could have reached her.

    她無想象,關于溫沃思海軍上校的傳聞怎麼會刮到她的
  3. " had treated with the serasker koorshid, who had been sent by the sultan to gain possession of the person of my father ; it was then that ali tepelini - after having sent to the sultan a french officer in whom he reposed great confidence - resolved to retire to the asylum which he had long before prepared for himself, and which he called kataphygion, or the refuge.

    「已經有意和土其皇帝派來捉拿我父親的那位高乞將軍講條件。那個時候,阿鐵貝林派了一個他非常信任的國軍官去見蘇丹,然後決定撤退到他早就為自己準備好的那個避難的寨子去。
  4. The five antagonists of phileas fogg had met in the great saloon of the club. john sullivan and samuel fallentin, the bankers, andrew stuart, the engineer, gauthier ralph, the director of the bank of england, and thomas flanagan, the brewer, one and all waited anxiously

    兩位銀行家約翰蘇萬和撒木郎丹,工程師安得露斯圖阿,英國國家銀行董事高傑弱夫,啤酒商多瑪斯弗拉納剛一個個都是滿心焦慮地坐在那兒等著。
  5. In christopher marlowe ' s play, the jew of malta, barabas ' marginal identity, his comments on other characters and dramatic events, the sharp contrasts between sage words and mean deeds, and the questions for spectators in the asides and monologues, together created an alienation effect, which is quite similar to the v - effect that the german playwright bertolt brecht advocates

    在克斯托弗.馬洛的劇作《馬他島的猶太人》中,猶太人巴諾巴斯的局外人與評論者地位、劇中人富含哲理性的辯白與卑劣行為所造成的強烈反差,以及旁白與獨白中直接對觀眾而發的問題等手,與德國戲劇家貝托爾.布萊希所倡導的間離手極其相似,客觀上製造了陌生化即間離的效果。
分享友人