狂浪 的英文怎麼說

中文拼音 [kuánglàng]
狂浪 英文
high seas
  • : Ⅰ形容詞1 (精神失常; 瘋狂) mad; crazy 2 (猛烈; 急劇; 聲勢大) violent; wild 3 (縱情; 無拘束) ...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  1. It seemed to her a ridiculous armada of tubs jostling in futility.

    在她看來,這似乎是一個可笑的澡盆艦隊,在風惡中顛簸起伏。
  2. Yet the good ship ploughed straight on, unretarded by wind or wave, towards the straits of bab - el - mandeb. what was phileas fogg doing all this time

    但是,盡管是風怒吼,海滔天,這艘輪船在強大的機器推動下,卻仍然毫不含糊地向曼德海峽駛去。
  3. During that time, snowboarding appealed initially to a small group of surfers, skateboarders, and backcountry enthusiasts

    那時候,單板滑雪吸引了一小批沖、滑板和越野的熱愛好者。
  4. Makeover an overall beauty treatment that involves a person ' s hair style and cosmetics and clothing, which intends to change or improve a person ' s appearance

    過分熱的過分樂觀或漫的不實際的美容,全面改變個人形象,包括做發型化妝,以及衣飾
  5. Under the ceaseless conflagration of lightning that flamed in the skies, everything below stood out in clean - cut and shadowless distinctness : the bending trees, the billowy river, white with foam, the driving spray of spume - flakes, the dim outlines of the high bluffs on the other side, glimpsed through the drifting cloud - rack and the slanting veil of rain

    這時候,天空中風雨閃雷交加,暴至極。閃電把天空也照亮了,把天宇下的萬物映襯得分外鮮明被風吹彎的樹木白翻騰的大河大片隨風飛舞的泡沫以及河對岸高聳的懸崖峭壁的模糊輪廓,都在那飛渡的亂雲和斜飄的雨幕中乍隱乍現。
  6. The sound of the rumble and crash of falling walls and ceilings ; the roar and hiss of the flames, and the excited shouts of the crowd ; the sight of the hovering clouds of smokehere folding over into black masses, there drawing out and lighted up by gleaming sparks ; and the flameshere like a thick red sheaf, and there creeping like golden fish - scales over the walls ; the sense of the heat and smoke and rapidity of movement, all produced on pierre the usual stimulating effect of a conflagration

    墻壁和天花板的斷裂聲訇然倒塌聲火焰的呼嘯和畢剝聲人們的叫吶喊,時而動蕩不完的煙雲時而騰空升起,夾雜著明亮的火星,雖煙滾滾閃出道道火光,此處是禾捆狀的通紅的火柱,彼處是沿著墻蔓延的魚鱗狀的金色火焰這一切景象,合著熱和煙味的刺激,行動的迅速,這種種感覺在皮埃爾身上產生了面對火災常有的興奮作用。
  7. They had a rough crossing of the english channel

    他們在風大中越過英吉利海峽。
  8. That ' s the vast sea, gale, storm, huge wave, fierce marlin, flagitious shark, a fish boat, an old man, a fight between man and nature

    浩瀚的海洋、風、暴雨、巨,兇猛的馬林魚,兇惡的鯊魚,一隻漁船,一個老人,一場人與自然的較量。
  9. Harte and the romanticism ' s trend of aesthetics thought in hurricane movement

    赫爾德與飈突進的漫主義美學思潮
  10. There was a continuous roar in his ears, the wind indistinguishable from the thunder and the sea.

    呼嘯怒號不絕于耳,風與險、驚雷渾然一體,難分難辨。
  11. Their marital storms are infrequent and quickly lost.

    他們夫妻間的感情很少掀起風巨,有也迅即平息。
  12. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作響的綠樹上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百靈鳥,還有畫眉雀山鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有茂盛的長長的青草迎著微風形成波的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋的歡樂之中。
  13. They are wild waves of the sea, foaming up their shame ; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever

    13是海里的狂浪、湧出自己可恥的沫子來是流蕩的星、有墨黑的幽暗為他們永遠存留。
  14. Wild waves of the sea, foaming out their own shames ; wandering stars, for whom the gloom of darkness is kept for eternity

    13是海里的狂浪,湧出自己可恥的泡沫;是流蕩的星,有黑暗的幽冥為他們永遠存留。
  15. Jude 13 wild waves of the sea, foaming out their own shames ; wandering stars, for whom the gloom of darkness is kept for eternity

    猶13是海里的狂浪,湧出自己可恥的泡沫;是流蕩的星,有黑暗的幽冥為他們永遠存留。
  16. Then they took jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm

    15他們遂將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪就平息了。
  17. Violent winds, driving rain, killer waves, these are the hallmarks of a hurricane

    強風,暴雨,奪命狂浪,這些都是颶風的明顯特徵。
  18. So they took jonah up and put him into the sea : and the sea was no longer angry

    15他們遂將約拿抬起、拋在海中、海的狂浪就平息了。
  19. So they picked up jonah, threw him into the sea, and the sea stopped its raging

    拿1 : 15他們遂將約拿抬起、拋在海中、海的狂浪就平息了。
  20. So they took up jonah, and cast him forth into the sea : and the sea ceased from her raging

    15他們遂將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪就平息了。
分享友人