狂烈地 的英文怎麼說

中文拼音 [kuángliède]
狂烈地 英文
turbulently
  • : Ⅰ形容詞1 (精神失常; 瘋狂) mad; crazy 2 (猛烈; 急劇; 聲勢大) violent; wild 3 (縱情; 無拘束) ...
  • : Ⅰ形 (強烈; 猛烈) strong; violent; intense 2 (剛直; 嚴正) staunch; upright; stern Ⅱ名詞1 (為...
  1. The wind screamed over the gulf and turned the water white, and the mangroves plunged like frightened cattle.

    大風在海灣上空呼嘯而過,把海水吹得白浪翻滾,紅樹叢猛前後舞,就象一群受驚的牛羊。
  2. We sit upon a swing , and the storm winds give us a wild push from behind

    我們坐在鞦韆上,風從後面猛推送我們。
  3. Prince andrey saw that the officer was in that stage of drunken unreasoning fury, when men do not remember what they say

    安德公爵看見,軍官喝醉酒似無緣無故,人通常處于這種狀態會不記得自己所說的話的。
  4. 1 hurricane wilma plows ashore as a category 3 storm battering southern florida with tornados, high winds and pounding waves

    颶風威爾瑪在佛羅里達州南部海岸強勁登陸,登陸時強度為三級。當受到風巨浪的猛襲擊,同時伴有龍卷風出現。
  5. The strong blast and the soft breeze ; the rough and the halcyon day ; the hours of sunrise and sunset ; the moonlight and the clouded night, developed for me, in these regions, the same attraction as for them - wound round my faculties the same spell that entranced theirs

    風和柔和的微風凄風苦雨的天氣和平平靜靜的日子日出時分和日落時刻月光皎潔的夜晚和烏雲密布的黑夜,都使我同他們一樣深為這個區所吸引,都對我如同對他們一樣,產生了一種魔力。
  6. In the roaring and raging of the conflagration, a red - hot wind, driving straight from the infernal regions, seemed to be blowing the edifice away

    火呼嘯著發起來,炙熱的風從獄般的火海里刮出來,似乎要把這座華廈刮個灰飛煙滅。
  7. With the water coming up in the hold and the ship going down inch by inch, the threatening of the violent storm to the ship gradually subsided and the ship started to stablize

    隨著貨船里的水位越升越高,隨著船一寸一寸下沉,猛風巨浪對船的威脅卻一點一點減少,貨輪漸漸平穩了。
  8. Eustacis felt little less extravagant about the place than they did.

    游苔莎愛慕這個方,也不下於他們那樣野熱
  9. The happiness which this reply produced, was such as he had probably never felt before ; and he expressed himself on the occasion as sensibly and as warmly as a man violently in love can be supposed to do

    這個回答簡直使他感到從來沒有過的快樂,他正象一個戀熱愛的人一樣,立刻抓住這個機會,無限乖巧無限熱向她傾訴衷曲。
  10. He gathered her lovely, heavy posteriors one in each hand and pressed them in towards him in a frenzy, quivering motionless in the rain. then suddenly he tipped her up and fell with her on the path, in the roaring silence of the rain, and short and sharp, he took her, short and sharp and finished, like an animal

    他把她可愛的沉重的兩乳握在兩手裡,並且緊壓在他自己身上,在雨中戰栗著,靜默著,然後,突然把她抱了起了,和她倒在那小徑上,在雨聲怒號的靜謐中,迅速,猛,他佔有了她,迅速完畢,好象一隻野獸似的。
  11. Already the zest of combat, which of old had been so keen and lasting, had died down, and he discovered that he was self - analytical, too much so to live, single heart and single hand, so primitive an existence

    畢竟當年對打架的那種強的執著的熱已經過去,他發現自己太愛做自我分析,他是再也無法像那樣心單純獨來獨往原始野蠻活下去了。
  12. Everything and everyone and all the things i ought to be here i am, your demolition man

    野緩慢而溫柔真心與靈魂完整合而為一喜歡你愛
  13. Bertha's calm was merely external, her brain was in a whirl and her heart beat madly.

    伯莎的鎮定只是表面上的,她頭腦里一片混亂,心在劇跳。
分享友人