狂野狂亂 的英文怎麼說

中文拼音 [kuángkuángluàn]
狂野狂亂 英文
raffish
  • : Ⅰ形容詞1 (精神失常; 瘋狂) mad; crazy 2 (猛烈; 急劇; 聲勢大) violent; wild 3 (縱情; 無拘束) ...
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • 狂野 : mad as a march hare
  • 狂亂 : derangement; frenzied; mad狂亂褶皺 wild fold
  1. It is not easy for me to express how it mov d me to see what extasy and filial affection had work d in this poor savage, at the sight of his father, and of his being deliver d from death ; nor indeed can i describe half the extravagancies of his affection after this ; for he went into the boat and out of the boat a great many times : when he went in to him, he would sit down by him, open his breast, and hold his father s head close to his bosom, half an hour together, to nourish it ; then he took his arms and ankles, which were numb d and stiff with the binding, and chaffed and rubbed them with his hands ; and i perceiving what the case was, gave him some rum out of my bottle, to rub them with, which did them a great deal of good

    同時,我又把酒瓶掏出來,叫星期五給這可憐的人喝兩口。那人喝了酒,又聽見自己已經獲救,不覺精神為之一振,居然馬上坐了起來。不料,星期五一聽見他說話,把他的臉一看,立刻又是吻他,又是擁抱他,又是大哭大笑,又是大喊大叫接著又是一個勁兒地舞,大聲唱歌然後又是大哭大嚎,又是扭自己的兩手,打自己的臉和頭,繼而又是高聲大唱,又是舞,活像個瘋子。
  2. The maniac bellowed; she parted her shaggy locks form her visage, and gazed wildly at her visitors.

    瘋子吼叫起來。她把濃密蓬的卷發從臉上分開,地瞪著她的客人。
  3. His revel in a country life, and muddy wildness in it, amused latitia from morning to night.

    他對鄉村生活的喜以及在這種喜中的紊性,使利蒂霞從早到晚感到愉快。
  4. I had so much presence of mind as well as breath left, that seeing my self nearer the main land than i expected, i got upon my feet, and endeavoured to make on towards the land as fast as i could, before another wave should return, and take me up again

    我看不到有任何出路,除了餓死,就是給獸吃掉。我身上除了一把小刀一個煙斗和一小匣煙葉,別無他物。這使我憂心如焚,有好一陣子,我在岸上地跑來跑去,像瘋子一樣。
  5. He gathered her lovely, heavy posteriors one in each hand and pressed them in towards him in a frenzy, quivering motionless in the rain. then suddenly he tipped her up and fell with her on the path, in the roaring silence of the rain, and short and sharp, he took her, short and sharp and finished, like an animal

    他把她可愛的沉重的兩乳握在兩手裡,並且地緊壓在他自己身上,在雨中戰栗著,靜默著,然後,突然地把她抱了起了,和她倒在那小徑上,在雨聲怒號的靜謐中,迅速地,猛烈地,他佔有了她,迅速地猛烈地完畢,好象一隻獸似的。
  6. His untidy beard, thick grey hair and dark eyes gave him a wild, proud look but his face as white as ash

    他臟的胡須,粗粗的灰頭發和沮喪的眼神,使他看起來而驕傲但是他的臉色卻如同灰燼般慘白。
  7. The astonishment which i felt on first seeing a party of fuegians on a wild and broken shore will never be forgotten by me, for the reflection at once rushed into my mind - such were our ancestors

    我永遠忘不了第一次在一處荒涼、碎的海岸上看見一隊福其安人時的驚訝,因為當時一個想法立刻出現心頭? ?我們的祖先就是這樣的人,他們完全赤裸,文身塗彩,長發糾結,因興奮而口吐白沫,表情,驚恐,猜忌。
  8. He provides a panoramic account of social and emotional life in 1940s italy, with a stress on trauma, dislocation and brutishness

    他描繪了一幅20世紀40年代義大利社會和情感生活的全景圖,突出了當時社會的傷痛,混
  9. So dr. jampolsky went to the hospital and there was a big door with a small thick glass window a half inch thick. he looked through it and inside he could see this wild man running around swinging a piece of wood like a sword. he had ripped it from the door frame and the nurse said, " dr. jampolsky, you have to go in there and calm him.

    他到了醫院,那裡有一扇大門,那些門又大又厚,上面有個小小的窗戶,半寸厚的玻璃他看進去,護士在他身後,他看見這的男子到處跑,揮舞著一塊木頭,他抓住門框,指甲都露出來了,護士說:詹保斯基醫生,你要進去哦。
分享友人