狂霧 的英文怎麼說

中文拼音 [kuáng]
狂霧 英文
insanity mist
  • : Ⅰ形容詞1 (精神失常; 瘋狂) mad; crazy 2 (猛烈; 急劇; 聲勢大) violent; wild 3 (縱情; 無拘束) ...
  • : 名詞1. (水蒸氣凝結成的小水點) fog 2. (像霧的許多小水點) fine spray
  1. Sometimes industrial robots go berserk, while heart pacemakers and automatic garage door openers are rendered useless by electromagnetic radiation or " electronic smog " emitted from point - of - sale terminals, personal computers, and video games

    有時工業機器人會發,而心臟起搏器和自動車庫門開啟器會被銷售終端機、個人電腦和電視游戲釋放出的電磁射線或電子煙損壞。
  2. Through the mist came a man at so feverish a pace that he seemed to dance with fury as he entered the orb of glow from a street-lamp.

    中出來一個人,步伐十分急促,走進街燈下的一圈亮光中時,似乎在暴地跳舞。
  3. Therefore they will be like a morning cloud and like dew that departs early, like chaff driven by a storm wind from the threshing floor and like smoke from a window vent

    3因此,他們必如早晨的雲,又如速散的甘露,像禾場上的糠秕被風吹去,又像煙氣從窗口騰散。
  4. The dim forehead was crowned with a star ; the lineaments below were seen as through the suffusion of vapour ; the eyes shone dark and wild ; the hair streamed shadowy, like a beamless cloud torn by storm or by electric travail

    模糊的額頭上點綴著一顆星星,下面的臉部彷彿透現在氣蒸騰之中。雙目烏黑野炯炯有神。頭發如陰影一般飄灑,彷彿是被風爆和閃電撕下的暗淡無光的雲塊。
  5. Afar, it offered a pale blank of mist and cloud ; near a scene of wet lawn and storm - beat shrub, with ceaseless rain sweeping away wildly before a long and lamentable blast

    只見遠方白茫茫一片雲,近處濕漉漉一塊草地和受風雨襲擊的灌木。一陣持久而凄厲的風,驅趕著如注的暴雨,橫空歸過。
  6. Therefore they will be like the morning cloud and like dew which soon disappears, like chaff which is blown away from the threshing floor and like smoke from a chimney

    何13 : 3因此、他們必如早晨的雲、又如速散的甘露、像場上的糠被風吹去、又像煙氣騰于窗外。
  7. Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney

    3因此,他們必如早晨的雲,又如速散的甘露,像場上的糠秕被風吹去,又像煙氣騰于窗外。
  8. 2000 m in mist patches, isol squally showers and ts in s. sea up to 2 m danang e to ne 4

    部分地區有薄,能見度1000米,南部局部地區有驟雨及風雷暴。稍後浪達2米。
  9. These men are springs without water and mists driven by a storm. blackest darkness is reserved for them

    17這些人是無水的井、是風催逼的氣、有墨黑的幽暗為他們存留。
  10. These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved

    彼后2 : 17這些人是無水的井、是風催逼的氣、有墨黑的幽暗為他們存留。
  11. On the small way across one hill, gale ' s sounds was very noisy, it was impossible we were blew down to cliff on each side of the road if we were a little bit careless

    在翻越針山的山脊小路上,風夾著氣在耳邊呼呼作響,一個重心不穩就可能將我們吹下兩邊的山崖。
分享友人