狂鬧的 的英文怎麼說

中文拼音 [kuángnàode]
狂鬧的 英文
daft
  • : Ⅰ形容詞1 (精神失常; 瘋狂) mad; crazy 2 (猛烈; 急劇; 聲勢大) violent; wild 3 (縱情; 無拘束) ...
  • : Ⅰ形容詞(喧嘩; 不安靜) noisy Ⅱ動詞1 (吵; 擾亂) make a noise; stir up trouble 2 (發泄) give v...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. And mardi gras, today, is a boisterous, bacchanalian splurge of music and mayhem.

    但今天謝肉節卻成為歡騰喧歡暢飲而又音樂和暴行雜陳節日。
  2. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡兒凍僵,屍骨無存,遂以通稱為羊群之花小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于兒身。利奧波德爵士失卻嗣子后,每當目睹友人之子,即懷念往日之幸福,遂沉浸於凄楚之中。悲固然是與心地如此善良之子嗣永別眾人皆對彼之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯蒂芬哀傷,蓋彼與諸蕩兒為伍,飲酒,將財產糟踏在娼妓身上。
  3. The flanerie in lens, the indifference in eyes, the sound and fury, the emptiness and mess, the rambling images, possibly, all that bring to you is not entertainment, not reflection, but further confusion : the seemingly serious birthday, the no - nonsense sales promotion, the violence in broad daylight, the apparently naive adult games, the nationwide whoopee, the spookish fireworks and the trembling blowout : as if it is a sacrifice for the riproaring time

    鏡頭中漫無目,眼睛里司空見慣,喧暴戾噪聲,空寂凌亂畫面,略帶散漫影像,給你帶來也許不是享受,不是思考,而是進一步混亂? ? ?你會看到煞有介事滿月,一本正經促銷,光天化日下暴力,不動聲色悲哀,看似天真成人游戲,舉國歡騰萬眾歡,幽靈一般焰火和讓人戰栗爆裂? ? ?像是祭奠著這個喧囂年代。
  4. Words and phrases like bogus, rip - roaring, joint ( as in a place to gather with friends ), gunplay, hold up and caught between a rock and a hard place came into the english language when life in the west was wild and peopled with outlaws, sheriffs and cowboys

    在西部生活仍然野,並居住著一些亡命之徒、警長和牛仔時,一些像是贗品、吵喧嘩、廉價酒館(一個朋友相聚地方) 、槍戰、持槍搶劫以及進退維谷等字,也被收容於英語之中。
  5. They re mad for clothes. and boys the same. the lads spend every penny on themselves, clothes, smoking, drinking in the miners welfare, jaunting off to sheffield two or three times a week

    她們對一于衣裳裝飾品顛,男孩們也是一樣:他們找錢全都花在他們自己身上:衣服,煙,酒,一星期兩三次跑到雪非爾德去胡
  6. Or, again, where the night life quivers in the electric glare like a kinetoscopic picture, and the millinery of the world, and its jewels, and the ones whom they adorn, and the men who make all three possible are met for good cheer and the spectacular effect

    或者又可以說,在這兒,夜生活隨著如自動放映電影畫面一般搖曳燈光而顫動;光怪陸離女帽、珠寶以及佩戴這些物事各色女子,還有她們男子玩伴,在這兒也隨處可遇,簡直是一派騰、蔚為壯觀之榮景。
  7. It was the high morning, but the merry spirits of the carnival were still inclined to lounge and recapitulate the last night's jests.

    時近中午,然而歡節歡樂人們仍然在傾心於悠閑行樂和重復昨夜
  8. A riotous, boisterous, or drunken festivity ; a revel

    、喧或酒醉節日;
  9. Morning came, eventually, and by ten or eleven o clock a giddy and rollicking company were gathered at judge thatcher s, and everything was ready for a start

    早晨到了,點點左右撒切爾法官家門口聚集了一群顛顛哄哄孩子們,全都準備好了就等出發。
  10. Oh, he's the town marshal. he goes out and fights scratchy when he gets on one of these tears.

    啊,他是這里鎮長。每當斯克萊奇飲大時,他出來和他較量。
  11. Observe, " said villefort, smiling, " i do not mean to deny that both these men were revolutionary scoundrels, and that the 9th thermidor and the 4th of april, in the year 1814, were lucky days for france, worthy of being gratefully remembered by every friend to monarchy and civil order ; and that explains how it comes to pass that, fallen, as i trust he is forever, napoleon has still retained a train of parasitical satellites

    請注意, 」維爾福微著笑說, 「我並不是在否認我剛才說這兩個人都是革命混蛋,我承認熱月九日熱月九日是羅伯斯庇爾等人被捕日子。和四月四日這里指是年月初拿破崙退位被囚日子是法國並不幸運兩個日子,是值得王朝和文明社會朋友們慶祝日子,我想說是,雖然我想信拿破崙已永遠一蹶不振,但他卻仍然擁有一批信徒。
  12. To this point he has been discreet in dreading to provoke me ; you must represent the peril of quitting that policy, and remind him of my passionate temper, verging, when kindled, on frenzy

    關于這一點,他一直很謹慎,唯恐把我惹急了。你一定要說明白我若放棄這個策略危險性,而且提醒他我暴躁脾氣,只要一起來,就會發
  13. Friendship, as he saw it, was more and more like an ingenious farce with too much plot and too many characters all acting frenetically.

    友誼,據他看來,越來越象一出別出心裁劇,情節過于復雜,人物過于紛紜,動作過于瘋
  14. Crazy first love, his second movie of the year, which was also one of the last movies being released in south korea in 2003, is a big disappointment

    因為繼胡空洞《瘋初戀》后,車太鉉主演這部新片水準仍然欠佳,不進則退,再次讓人失望。
  15. Eason chan plays fai, an interior designer who is very mean to his friends and colleagues. his hostility makes him unwelcome by his colleagues that are headed by gloria candy lo

    賤精一名不是影射任何人,劇情也非瘋無厘頭劇,相反,此片其實是一思想正面勵誌喜劇。
  16. This film is not a parody, nor is it a pointless comedy, it is in fact a meaninful comedy that carries a positive message. eason chan plays fai, an interior designer who is very mean to his friends and colleagues

    賤精一名不是影射任何人,劇情也非瘋無厘頭劇,相反,此片其實是一出思想正面勵誌喜劇。
  17. The speed freeks devote themselves to their war machines : each mob competing to have the largest, loudest trukk or the fastest, shootiest bike

    這些暴走對它們機車已經熱愛到了獸車合一地步,它們全部追求不是一部最大最卡車,就是一輛最速最爆摩托。
  18. Similar to crazy first love, his second movie of the year, which was also one of the last movies being released in south korea in 2003, is a big disappointment

    因為繼胡空洞初戀后車太鉉主演這部新片水準仍然欠佳不進則退再次讓人失望。
  19. He was actually a traditional actor shipwrecked on the wilder shore of farce

    他實際上是個傳統演員,被一場瘋劇給毀了。
  20. It really bothers me when my roommate stays up late playing loud music and partying with his noisy friends

    室友和他那群喧朋友徹夜歡,還把音樂放得很大聲,真是干擾到我了。
分享友人