狼田 的英文怎麼說

中文拼音 [lángtián]
狼田 英文
zada
  • : 名詞1. [動物學] (哺乳動物, 形狀似狗) wolf 2. [天文學] (天狼星) the sirius3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt
  1. Many have become the signature tunes of other pop stars, including " clinging ", made famous by tian zhen, " clearness " sung by lao lang ' s, ye pei ' s " rainbow ", and " you " by faye wong

    其他一些流行歌手有獨特的嗓音,包括震唱紅的《執著》 ,老的《晴朗》 ,葉蓓的《彩虹》 ,王菲的《你》 。
  2. Yoshida mitsuzi, feng weijian, saijo nagahiro, et al : antitumor activity of daphnane - type diterpene gnidimacrin isolated from s chamaejasme l. international journal of cancer. 66 : 268, 1996

    馮威健,池川哲郎,吉光二:瑞香毒提取物尼地嗎啉的抗癌活性。中華腫瘤雜志。 17 ( 1 ) : 24 , 1995 。
  3. At the same instant, with a cry like a wail, there sprang desperately out of the thicket opposite one hound, then a second and a third, and all the pack flew across the open ground towards the very spot where the wolf had vanished

    就在那個時刻有一隻又一隻第三隻獵犬發出啼哭似的哀鳴惘然若失地從對面的森林邊緣跳出來,整整一群獵犬沿著野,沿著豺穿過跑過的地方跑起來了。
  4. Enter the land of the sioux native americans and learn about the battle at " little big horn " in 1876 between lt. colonel george custer s men and crazy horse. the battle was known as " custer s last stand ". however, within a year after the battle, the sioux nation would be defeated and broken stay overnight in sheridian

    隨后翻越洛磯山脈rocky mountain ,經懷俄明油,大號角國家風景保護區及卡士達古戰場,奔馳在蘇族sioux印第安人的生活領土上與共舞電影拍攝現場,且聽導游細訴蘇族酋長瘋馬crazy horse和美軍的慘烈戰史,並觀賞著名的歷史電影。
  5. Better if they had been born in the open pasture and suckled by a wolf, that they might have seen with clearer eyes what field they were called to labor in

    如果他們出生在開闊的牧場,被一隻母所哺養長大,有可能會用更為清澈的目光來環顧他們不得不終生勞作的地。
  6. Disgraced track and field star marion jones will spend six months in prison for lying about using steroids and her role in a check - fraud scam

    由於服用禁藥和欺詐,聲名藉的競明星馬里恩瓊斯將因此入獄6個月。
  7. By the time the southerners had re - crossed the tennessee river, the army of tennessee had disintegrated, as men were dying from cold or famine or taking off for shelter in different directions

    就在南方軍隊準備渡過納西河的時候,他們已經顯得狽不堪,毫無隊形可言了,許多人因為寒冷的天氣、饑餓,或者是不斷的行進而瀕臨死亡。
分享友人