猛然一擊 的英文怎麼說

中文拼音 [měngrán]
猛然一擊 英文
jolt
  • : Ⅰ形容詞(猛烈) fierce; valiant; violent; vigorous Ⅱ副詞1 (忽然; 突然) suddenly; abruptly 2 (...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • 猛然 : suddenly; abruptly
  1. I was aware, of course, of the pervasive sense of beleaguerment that resulted from a combination of the president's personality and the violent, occasionally extralegal assault of the antiwar critics.

    由於總統本人的個性,再加上反戰分子發動的烈的,有時甚至是違法的攻,造成了種四面受敵的氣氛。對于這點,我當是了解的。
  2. Still captain buller broke a window in the kildare street club with a slog to square leg. donnybrook fair more in their line

    而主將布勒朝左方的外場守場員個長球,竟把基爾達爾街俱樂部的玻璃窗給打碎了。
  3. The doctor struck out suddenly and stretched the ruffian on the ground. potter dropped his knife, and exclaimed : " here, now, don t you hit my pard !

    醫生突拳,將這個惡棍打翻在地,波特扔掉刀,大聲喊道: 「嘿,你竟敢打我的朋友! 」
  4. And now and then they stooped in a group and splashed water in each other s faces with their palms, gradually approaching each other, with averted faces to avoid the strangling sprays, and finally gripping and struggling till the best man ducked his neighbor, and then they all went under in a tangle of white legs and arms and came up blowing, sputtering, laughing, and gasping for breath at one and the same time

    有時候,他們彎腰曲背站在塊,互相用手掌往對方臉上水。大家越越近,頭歪向邊,避開透不過氣來的水。最後,他們扭成團,經過番拼搏,弱者終于被按到水裡,於是大家鉆進水裡,幾雙雪白的胳膊和腿在水裡纏在起,地鉆出水面就噴水,哈哈大笑,氣喘如牛。
  5. Killer whales may be the top of the food chain underwater, but they stand little chance against the eco - tourists who try to catch a glimpse of the majestic mammals rising above the water line

    盡管逆戟鯨(也叫殺人鯨,是種小型的食肉鯨魚,性情兇)可能是海底世界的霸主,處于食物鏈的最高級,而面對那些想要睹這種龐大的哺乳從海岸線浮出海面的壯觀景象的觀鯨者,它們顯得那麼不堪
  6. Shelter from the heat of the sun, 3dly. security from ravenous creatures, whether men or beasts, 4thly. a view to the sea, that if god sent any ship in sight, i might not lose any advantage for my deliverance, of which i was not willing to banish all my expectation yet

    我根據自己的情況,擬定了選擇住所的幾個條件:第,必須如我上面所說的,要衛生,要有淡水第二,要能遮蔭第三,要能避免獸或人類的突第四,要能看到大海,萬上帝讓什麼船隻經過,我就不至於失去脫險的機會,因為我始終存有線希望,遲早能擺脫目前的困境。
  7. I have already observ d how i brought all my goods into this pale, and into the cave which i had made behind me : but i must observe too, that at first this was a confus d heap of goods, which as they lay in no order, so they took up all my place, i had no room to turn my self ; so i set my self to enlarge my cave and works farther into the earth, for it was a loose sandy rock, which yielded easily to the labour i bestow d on it ; and so when i found i was pretty safe as to beasts of prey, i work d side - ways to the right hand into the rock, and then turning to the right again, work d quite out and made me a door to come out, on the out - side of my ale or fortification

    現在我必須補充說下,就是那些東西起初都雜亂無章地堆在那裡,以致占滿了住所,弄得我連轉身的餘地都沒有。於是我開始擴大和挖深山洞。好在巖石質地是種很松的沙石,很容易挖,當我覺得圍墻已加固得足以防禦獸的襲時,我便向巖壁右邊挖去,後再轉向右面,直至把巖壁挖穿,通到圍墻外面,做成了個可供出入的門。
  8. Someone hit me from behind and i fell like a ton of bricks

    有人從背後向我猛然一擊,我重重地倒了下去。
  9. His own house was also demolished. he lamented how he had just finished paying all his debts and finally owned everything before the fury of the tornado took everything from him

    而他自己的房子也全毀了,他哀傷地訴說著他好不容易才剛付清所有債款,擁有每件東西,而卻在卷風烈地襲下又失去切!
  10. Louis made a gesture of indescribable anger and alarm, and then drew himself up as if this sudden blow had struck him at the same moment in heart and countenance

    國王做了個難以形容的,憤怒和驚惶的動作,下子挺直並站了起來,象是這個突的打同時中了他的臉和心樣。
  11. Bounty hunting 2 points, requires 30 points " increases the critical strike chance of melee and ranged attacks by 2 % against targets affected by your hunters mark. " ( 4 %

    使你的貓鼬撕咬、反的致命有33 % / 66 % / 100 %的幾率對目標造成110點自傷害並致殘目標,使其移動速度降低50 % ,攻速度降低20 % ,持續12秒。
  12. At the same moment, another pirate grasped hunter s musket by the muzzle, wrenched it from his hands, plucked it through the loophole, and, with one stunning blow, laid the poor fellow senseless on the floor

    與此同時,另個海盜地抓住了亨特的槍管,從他的手中奪了過去,拖出了射孔,後,以漂亮的,打得這可憐的人倒在了地板上,失去了知覺。
  13. The squirrel motorist said the frozen animal had fallen out of a tree and crashed through the windshield while another driver blamed a wasp sting on the leg for a sudden surge in acceleration and a bump with the car in front

    前擋風穿。而另外位司機則將隻黃蜂叮咬了自己的大腿當成發生車禍的原因,宣稱此舉導致他的車子加速,並與前車追尾。
  14. Killer whales may be the top of the food chain underwater, but they stand little chance against the eco - tourists who try to catch a glimpse of the majestic mammals rising above the water line. " we now have more whale - watch boats than there are whales, " said kelley balcomb - bartok of the orca conservancy, a nonprofit organization in washington state that works with scientists to protect orcas

    盡管逆戟鯨也叫殺人鯨,是種小型的食肉鯨魚,性情兇可能是海底世界的霸主,處于食物鏈的最高級,而面對那些想要睹這種龐大的哺乳動物從海岸線浮出海面的壯觀景象的觀鯨者,它們顯得那麼不堪
  15. Because of the upper limit of the nuclear density, which prevents the core to compress too far, the collapsing inner core will bounce back outwards. this out - going inner core will collide with the in - coming outer core, which is collapsing rapidly. this collision will send off shock waves and create heavy elements, like uranium

    由於原子核的天密度會成為巨大的阻力,防止核心進步收縮,這時核心會烈反彈,以極高速塌縮的核心外殼會和反彈中的核心碰撞,產生強烈的沖波,同時產生出像鈾等比鐵更重的元素,並把恆星外殼炸毀,這便是
  16. Although only ten movies are introduced from the u. s, the effect to the political and ideological work should not be looked down upon. any latent word of hollywood movies contains one kind of west ideology. hollywood movies affect not only our national movies but also the entire community psychology and the value orientation

    好萊塢影片引進的數量雖有限,每年只有10部,但其對思想政治工作的影響不可小視,因為好萊塢電影里任何潛在的話語都蘊涵著種西方的意識形態,好萊塢進口大片的烈沖,所波及的並非僅僅是電影業,也包括整個社會心理、價值取向。
  17. Lincoln tried to lift his opponent off the ground and slam him hard on his back

    林肯試著把他的對手從地上提起,後給其後背
  18. Mahesak can only be defeated with the tiger blade, a magicalancient sword, replete with the powers of nature, the forces of good

    馬薩只會被被虎魔劍敗,那是把充滿自力量,和美善力量的上古魔法劍。
分享友人