猜心 的英文怎麼說

中文拼音 [cāixīn]
猜心 英文
the painted veil
  • : 動詞1. (推測; 憑想象估計) guess; conjecture; speculate 2. (起疑心) suspect
  1. The painful idea that his character was breathed on by suspicion, was an aggravation to his distress.

    想到自己的品行遭到疑,他內的痛苦反而加深了。
  2. " upon my soul, these women would puzzle the very devil to read them aright

    「憑良說!就是鬼也不透這些女人的
  3. Presented by three gifted auteurs and featuring the combined talents of six fabulous young artists from japan, mainland china and taiwan, we invite yo.

    他們用青春用去愛,每段情,由邂逅. .
  4. While they were celebrating their victory, and jealously discussing who was to be his successor, thetis the nereid, foreseeing a civil war on olympus, hurried in search of the hundred - handed briareus

    當他們歡慶勝利並且懷著疑妒忌之討論繼承宙斯王位的人選時,海上女神特提斯看到奧林波斯山將爆發一場內戰,便急匆匆把百臂巨人布里亞柔斯找來。
  5. He wondered idly where his brother-in-law was going at the moment.

    他漫不經地在測他的姐夫現在要去哪裡。
  6. Reading was first viewed as a rather passive decoding process. later, people find that reading is not a passive decoding process, but an active " psycholinguistic guessing game " ( goodman, 1997 : 135 ) and an " interactive " process ( carrell et al, 1988 )

    古德曼( goodman )和其他理論家對此提出批評,他們認為閱讀是一種積極的,主動的「謎活動」 ,是一種「相互交流」的過程( carrelletal , 1998 ) 。
  7. I guess there are many broken hearts in casablanca

    想這里有很多破碎的在卡薩布蘭卡。
  8. I was sick and catherine was right.

    我感到惡難受,果真不出卡薩玲的想。
  9. In celebration of the chinese lantern festival, lanterns with riddles were posted at all 3 learning centres for students to answer

    學院於三個主要教學中舉行元宵燈謎有獎競游戲,氣氛熱鬧。
  10. Deborah exerted much sagacity in conjecturing which of the two girls was likely to have the best place.

    狄波拉用盡機去哪一個女兒會得頂好的席位。
  11. Deer slayer read his thoughts.

    殺鹿人到他的裏。
  12. His words were all uttered with a fine geniality of eye and manner which went far to conquer my distrust.

    他說那些話時,目光相當和藹、態度極其溫和。這大大地消除了我的理。
  13. I suppose, however, he had this move in his mind-he was always half-cracked.

    不過,我想,他裏老早就有了這個打算了--他總是有點半瘋半癲的。
  14. Mr. hatch had suspected mr. thompson's thoughts.

    哈奇先生到了湯普生先生的內活動。
  15. If this man had been endowed with even the slightest faculty of perceiving the feelings of others, and had had the faintest inkling of pierres sentiments, the latter would probably have left him. but his lively impenetrability to everything not himself vanquished pierre

    如果此人稍微具有理解他人的才華,就會出皮埃爾的情,而皮埃爾也就會離開他了但他對自身之外的一切,都遲鈍得不可理喻,這就俘虜了皮埃爾。
  16. The injustice of the suspicion wounded him deeply.

    他所蒙受的不公正疑深深地戳傷了他的
  17. Jealousy began to torment him.

    忌的理開始來折磨他了。
  18. From the remarks he overheard from time to time, newman guessed the reason of their hostility, and as their manner towards him grew more menacing, he became so nervous.

    紐曼從不時送到他耳朵里的辱罵聲到他們為什麼要找他岔兒,由於他們對他的態度愈來愈咄咄逼人,所以他慌意亂。
  19. Do you believe in ghosts ? armed with a newly invented material called the menger sponge, a team of scientists led by hashimoto yousuke eguchi cap.

    拳,是一個猜心的游戲。猶如愛情,沒有必勝秘笈,也沒有方程式去捉摸對手,要贏,就只有全情投入地
  20. Presented by three gifted auteurs and featuring the combined talents of six fabulous young artists from japan, mainland china and taiwan, we invite you to experience these unforgettable stories, each revealing a tale between an ordinary young man and young women, amidst different cultural and language backgrounds

    他們用青春用去愛,每段情,由邂逅猜心跌跌碰碰,以至不經意的著迷內的波瀾情慾的掙扎都刻劃入微,能勾起你我戀愛地圖的回憶和共鳴。
分享友人