獸性說的 的英文怎麼說
中文拼音 [shòuxìngshuōde]
獸性說的
英文
animalistic-
Some might risk the odd paradox that with more animalism he would have been the nobler man
有人也許可以冒昧說一句自相矛盾的話,他的身上要是更多一些獸性的話,他的人格也許就更高尚了。The former curves of sensuousness were now modulated to lines of devotional passion. the lip - shapes that had meant seductiveness were now made to express supplication ; the glow on the cheek that yesterday could be translated as riotousness was evangelized to - day into the splendour of pious rhetoric ; animalism had become fanaticism ; paganism paulinism ; the bold rolling eye that had flashed upon her form in the old time with such mastery now beamed with the rude energy of a theolatry that was almost ferocious
以前他嘴唇的形狀意味著勾引誘惑,而現在卻在說祈求勸導的話了他臉上的紅光昨天可能要解釋為放縱情慾的結果,今天卻要被看成講道時虔誠雄辯的激動從前的獸性現在變成了瘋狂從前的異教精神現在變成了保羅精神那雙滴溜溜直轉的眼睛,過去看她的時候,是那樣咄咄逼人,而現在卻有了原始的活力,放射出一種幾乎讓人害怕的神學崇拜的兇光。Department of hokkaido university vet teachs xi tianhong to say, the unripe chicken market of area of border on of border land of asian south each country is very much, when unripe chicken crosses national boundaries to trade, without virus quarantine link, the possibility that the unripe chicken that avian flu passes poison of feeling catch a disease or shoe of unripe chicken negotiant touch the gallinaceous dung that contains virus to transmit exotic nation quickly is very large
北海道大學獸醫系教授喜田宏說,亞洲南部各國邊境接壤地區的生雞市場很多,生雞跨國界交易時,沒有病毒檢疫環節,禽流感通過感染病毒的生雞或生雞交易者鞋子沾上含有病毒的雞糞迅速傳播到別國的可能性很大。That i ought to consider i had been fed even by miracle, even as great as that of feeding elijah by ravens ; nay, by a long series of miracles, and that i could hardly have nam d a place in the unhabitable part of the world where i could have been cast more to my advantage : a place, where as i had no society, which was my affliction on one hand, so i found no ravenous beast, no furious wolves or tygers to threaten my life, no venomous creatures or poisonous, which i might feed on to my hurt, no savages to murther and devour me
應該說,正是由於發生了一系列的奇跡,我至今還能活著。在世界上所有荒無人煙的地區,我感到沒有一個地方會比我現在流落的荒島更好了。雖說這兒遠離人世,形單影只,使我非常苦惱,但這兒沒有吃人的野獸,沒有兇猛的虎狼害我性命,沒有毒人的動物和植物,吃下去會把我毒死,更沒有野人會把我殺了吃掉。The “ rough beast ” in question could be an end to the global “ liquidity bubble ” that has been fuelling asset prices, allowing private - equity groups to raise record sums and hedge - fund managers and russian plutocrats to buy up contemporary art, mayfair property and luxury yachts
現在所說的」狂獸」很可能是全球」流動性泡沫」的結束,這些流動性泡沫助長了資產價格的上升,導致私人股份集團的總額升至創紀錄的高度,使對沖基金經理和俄羅斯財閥們能競相買入當代藝術品,梅菲爾區的地產和奢侈的遊艇" ponies and zebras very rarely share the same environment even in the wild. a meeting between the two is very rare in the natural environment, " said lesley barwise - munro, spokeswoman for the british equine veterinary association
英國獸醫協會研究馬科動物的女發言人萊斯麗-巴外斯-曼路說: "野生狀態下,矮種馬和斑馬共同相處的可能性極少,二者很少有機會相遇。Through excavating jung ' s theories in this novel, or in other words, through digging out of two main characters the alternating reflections of the persona and the shadow, two of the four main archetypes summarized by jung, and through discovering in the novel two primary tendency of acts, which according to jung, are something belonging to the unconscious, the article manages to lead the reader from their former understanding of the beast to a further perception of the shadow in their personality and other instincts as well, and thus further reveals its archetypal significance
通過挖掘榮格的理論在小說中的具體反映,即論述在《蠅王》主要人物身上交替出現的榮格理論中的兩種原型人格面具和陰影,以及對《蠅王》中集體無意識的兩種行為傾向的發現與分析,力圖幫助讀者突破過去對《蠅王》中「獸性」這一主題的理解,深入到對小說所包含的人類集體無意識中「陰影」和其它原型的了解,並在此基礎上進一步發掘《蠅王》在原型探索方面的重要意義。On the flip side, with wow having been out for 2 years, 1 month and 22 days by the time tbc goes live, i think people should have learned how to play their characters by now and the increased challenge shouldn ' t be an issue
從另外一方面來說,當魔獸世界發售2年1個月22天之後,玩燃燒遠征的人們應該更清楚的了解他們所玩的人物,所以應付這些增加的挑戰性應該不是什麼大問題。Many carry hidden diseases that crop up years later, veterinarians and breeders say
獸醫和養狗的人說,另有很多狗有隱性疾病,多年後才冒出來。Chuang chuang weighs 150 kilos 330 pounds, while his partner lin hui is a lithe 115 kilos 253 pounds, said kannika nimtragol, a veterinarian at the chiang mai zoo in northern thailand
泰國北部清邁動物園的獸醫坎尼卡尼姆特拉格爾說: 「雄性大熊貓創創目前的體重已達到150公斤,而它的『小媳婦』林惠只有115公斤。 」Chuang chuang weighs 150 kilos ( 330 pounds ), while his partner lin hui is a lithe 115 kilos ( 253 pounds ), said kannika nimtragol, a veterinarian at the chiang mai zoo in northern thailand
泰國北部清邁動物園的獸醫坎尼卡?尼姆特拉格爾說: 「雄性大熊貓創創目前的體重已達到150公斤,而它的『小媳婦』林惠只有115公斤。 」Chuang chuang and lin hui have a chinese chuang chuang weighs 150 kilos 330 pounds, while his partner lin hui is a lithe 115 kilos 253 pounds, said kannika nimtragol, a veterinarian at the chiang mai zoo in northern thailand
泰國北部清邁動物園的獸醫坎尼卡尼姆特拉格爾說: 「雄性大熊貓創創目前的體重已達到150公斤,而它的『小媳婦』林惠只有115公斤。 」I uttered as little as possible against linton, nor did i describe all his father's brutal conduct.
我盡可能少說反對林頓的話;我也沒把他父親的獸性行為全描述出來。Its just the same as alone, without my friends. and he doesnt expect me to be afraid. her tone was querulous now, her upper lip was lifted, giving her face not a joyous expression, but a wild - animal look, like a squirrel
她的聲調已經含有埋怨的意味,小嘴唇翹了起來,使臉龐賦有不高興的松鼠似的獸性的表情。她默不作聲了,似乎她認為在皮埃爾面前說到她懷孕是件不體面的事,而這正是問題的實質所在。分享友人