獻吾 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàn]
獻吾 英文
kengo
  • : Ⅰ動詞1. (恭敬莊嚴地送給) offer; present; dedicate; donate 2. (表現給人看) show; put on; display Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ代詞(我; 我們) i; we Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. A wariness of mind he would answer as fitted all and, laying hand to jaw, he said dissembling, as his wont was, that as it was informed him, who had ever loved the art of physic as might a layman, and agreeing also with his experience of so seldom seen an accident it was good for that mother church belike at one blow had birth and death pence and in such sort deliverly he scaped their questions

    彼為人謹慎,為了做出迎合眾人心意之答復,手托下顎,乃按習慣詭稱: 「雖外行,卻摯愛醫術目睹如此罕見之事件,以為母親教會如能同時拿到誕生與死亡之金41 ,確為一舉兩得之好事。 」遂用此言岔開彼等之質疑。
  2. His project, as he went on to expound, was to withdraw from the round of idle pleasures such as form the chief business of sir fopling popinjay and sir milksop quidnunc in town and to devote himself to the noblest task for which our bodily organism has been framed

    彼闡述曰:在城裡,福普林波平傑伊149爵士與米爾克索普奎德南克150爵士游手好閑,專事尋歡作樂。彼擬遠離此圈子,身於賦予曹肉體機能之最高尚事業。
  3. New publications on studies of ancient uygur documents in china

    我國古代維爾文研究新收獲
  4. The uyghur chagatay script and its significant documents

    察合臺維爾文及其主要文
  5. The problem about reading combines with writing ; 4. the problem about the guidance of studying on one ' s, the fourth part tells the famous educator ' s contribution to the district such as xu tteli, wu yuzhang and so on. the fifth part summarizes the historical and natural significance of district chinese education

    這些探索主要表現在四個方面: 1 、關于理論聯系實際的問題, 2 、關于啟發式教學的問題, 3 、關于讀寫結合的問題; 4 、關于自學輔導的問題;第四部分講述徐特立、吳玉章、成今等幾位著名教育家對陜甘寧邊區語文教育的貢;第五部分綜述陜甘寧邊區語文教育的歷史及其現實意義。
  6. But, in a larger sense, we can not dedicate ? we can not consecrate ? we can not hallow ? this ground

    然,于更廣闊之意義上,輩無從題?無從聖化?無從頂禮斯土。
  7. S obeyed, and the conjointed pieces gave the following : - " this 25th day of april, 1498, be. ing invited to dine by his holiness alexander vi., and fearing that not. content with making me pay for my hat, he may desire to become my heir, and re. serves for me the fate of cardinals caprara and bentivoglio, who were poisoned. i declare to my nephew, guido spada, my sole heir, that i have bu. ried in a place he knows and has visited with me, that is, in. the caves of the small island of monte cristo all i poss. ssed of ingots, gold, money, jewels, diamonds, gems ; that i alone. know of the existence of this treasure, which may amount to nearly two mil. lions of roman crowns, and which he will find on raising the twentieth ro. ck from the small creek to the east in a right line

    今日為一四九八年四月二十五日,受教皇聖下亞歷山大六世之邀,應召赴宴,恐彼或不滿于捐銜所之款,而望成為之繼承人,則將令與紅衣主教凱普勒拉及賓鐵伏格里奧歸于同一之命運彼二人系被毒死者,今向之惟一繼承人,侄葛陀斯帕達,宣布:曾在一彼所知悉並曾與同往游覽之地點在基督山小島之洞窟中埋藏所有之全部金銀條,金塊,寶石,鉆石,美玉此項寶藏之存在僅一人知之,其總值約及羅馬艾居二百萬彼僅須打開鳥東小港右手第二十塊巖石,即可獲得。
分享友人