王樹森 的英文怎麼說

中文拼音 [wángshùsēn]
王樹森 英文
shusen wang
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 形容詞1. (樹木多) full of trees2. [書面語] (繁密; 眾多) multitudinous; in multitudes 3. (陰暗) dark; gloomy
  1. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個國里小小的田野小小的房子小小的木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個國里如林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  2. And every day the boy would come and he would gather her leaves, and make them into crowns and play king of the forest

    男孩兒每天會跑到下採集葉,給自己做冠,想像自己就是林之
  3. They are leng rong, li zhongjie, shi zhongquan, hou shudong, roger k. oden, takeuchi minoru, song rongpei, yimanaliev, boris. nadtochenko, yang chungui, zhaoyao, xu congwen, zhuang fuling, wu shuqing, huang nansen, li yining, zhao cunsheng, xiao weiyun, wu zhipan, sha jiansun, liang zhu, xu zhigong, bao xinjian, huang hong and yang kaihuang, etc.

    青黃楠沙健孫劉海藩莊福嶺李忠傑田心銘趙存生閻志民陳志尚曹長盛黃宗良東陳占安豐子義李士坤郭建寧等校內外知名學者出席會議並作了發言。
分享友人