班堅 的英文怎麼說

中文拼音 [bānjiān]
班堅 英文
ban kien
  • : Ⅰ名詞1 (編成的組織) class; team 2 (一天之內的一段工作時間) shift; duty 3 (軍隊的基層單位) s...
  • : Ⅰ形容詞1 (硬; 堅固) hard; solid; firm; strong 2 (堅定; 堅決) firm; steadfast; resolute Ⅱ名詞1...
  1. In 1995 a spanish firm, empresa nacional bazan, is reported to have offered to build china two conventional takeoff - and - landing ( ctol ) vessel, with the first to be delivered within five years and the second roughly three years later

    1995年西定、巴桑下屬陣線,據報道,中國已建立提供兩種常規起飛和著陸( ctol )容器即將發表的第一和第二個五年內大約三年後
  2. "it must have been something, love, " urged mr. bumble.

    「一定有什麼事情,我的心肝。」布爾先生持說。
  3. A sorcerer might twist his beard when lost in thought ; a caliban might collect " trophies " from slain foes ; a bard might practice every night to hone her musical skills

    一名術士沒準總在深陷思緒時搓捻胡須;一名凱列說不定會從被他親手幹掉的敵人身上收集「戰利品」留念;一名吟遊詩人也許每個晚上都持磨練自己的音樂技巧。
  4. The water scarcely reached my waist ; the sand was firm and covered with ripple marks, and i waded ashore in great spirits, leaving the hispaniola on her side, with her mainsail trailing wide upon the surface of the bay

    水深僅及腰部,沙地實,有起伏的波浪。我神采奕奕地登上岸,撇下在海灣水面上張著主帆歪倒向一旁的伊斯裊拉號。
  5. The timid man, the lazy man, the man who distrusts his country, the overcivilized man, who has lost the great fighting, masterful virtues, the ignorant man and the man of dull mind, whose soul is incapable of feeling the mighty lift that thrills " stern men with empires in their brains " all these, of course, shrink from seeing the nation undertake its new duties ; shrink from seeing us build a navy and army adequate to our needs ; shrink from seeing us do our share of the world ' s work by bringing order out of chaos in the great, fair tropic islands from which the valor of our soldiers and sailors has driven the spanish flag

    懦夫,懶漢,對政府持懷疑態度的人,喪失了斗爭精神和支配能力的文質彬彬的人,愚昧無知的人,還有那些無法感受到定不移的人們所受到的巨大鼓舞的麻木不仁的人所有這些人當然害怕看到他們的國家承擔了新的職責,害怕看到我們建立能滿足我國需要的海軍和陸軍,害怕看到我們承擔國際義務,害怕看到我們勇敢的士兵和水手們把西牙的軍隊趕出去,讓偉大美麗的熱帶島嶼從大亂中達到大治。
  6. The day of his and lydia s departure soon came, and mrs. bennet was forced to submit to a separation, which, as her husband by no means entered into her scheme of their all going to newcastle, was likely to continue at least a twelvemonth

    轉眼之間,他和麗迪雅的行期來到了,納特太太不得不和他們分離,而且至少要分別一年,因為納特先生決不贊同她的計劃,不肯讓全家都搬到紐卡斯去。
  7. Artist name : woodbine, bokeem

    藝人名稱:布
  8. Male artist woodbine, bokeem

    男藝人布
  9. But american, like other airlines, is now running on a reduced schedule and cannot promise that the wide - body jets necessary to fit the crates will be available for a san diego run when the animals are slated for return, a spokeswoman told the newspaper

    一位發言人告訴記者,像其它航空公司一樣,美利航空公司也在不斷減少航次,所以在原定時間運送考拉時,他們不能保證為這兩只考拉提供能夠容納考拉板條箱的大機身飛機。
  10. Wong still works five days a week, spending his entire eight - hour shift on his feet

    黃海仍持每周工作五天,在當的八小時中從頭站到尾。
  11. She insisted that she had accidentally added too much milk to her cereal, and instead of wasting it, she might as well give it to banjo

    持說她無意之中往麥片粥里加多了牛奶,與其浪費不如給卓。
  12. Painchen painter, an honorific title bestowed by the late 11th panchen erdeni ; china s first class fine artist

    已故第十世禪額爾尼確吉贊新賜的禪畫師。
  13. Some people thought the regular education should not be changed because it is a matter of fundamental importance for generations to come. on the contrary, some thought the regular education system would let a nation perish and it was necessary to turn middle schools and universities into short - term training courses that would produce qualified personnel for both the front and the rear. in others " opinion, the whole educational system should be arranged, enriched, adjusted, improved, and expanded, meanwhile, some facilities matching the war should be increased

    一些人認為教育是百年大計,不應更改;另一些人的主張與此完全相反,他們認為維持正常教育就是在持「亡國教育」 ,大中學校應全面轉軌,變成各種戰時短期培訓,直接為前線後方輸送抗戰人才;也有人主張一面對整個教育事業加以整理、充實、調整、改進、擴充,一面增加一些適應抗戰需要的設施。
  14. Now he is far from slowing down and has no thoughts of putting down his cocktail shaker for good

    盡管已經90歲。幾乎看不出芊華歲月留下的痕跡,現在仍持每周工作五天。在當的八小時中從頭站到尾。
  15. In these and many other such accounts, there is a singular theme: matsushita management is tough-minded, pragmatic, and energetic.

    在這些和其他許多類似的傳說中,貫穿著一個獨特的中心思想:松下的管理子意態強,講求實效,生氣勃勃。
  16. Cities, counties, and communes should be on duty. stand fast at your posts. report and take actions quickly if there is urgent situation

    市、縣和公社[革委會]必須值守工作崗位。發生緊急情況時,及時報告並盡快採取措施。
  17. [ committees of ] cities, counties, and communes should be on duty. stand fast at your posts. report and take actions quickly if there is urgent situation

    市、縣和公社[革委會]必須值守工作崗位。發生緊急情況時,及時報告並盡快採取措施。
  18. That day my wife checked on flights to formosa, but found no tickets anywhere. everything was booked. i couldn t figure it out

    那天我太太詢問了前往福爾摩沙的機,可是已經全被預訂一空,即使如此,我還是信我們應該前往福爾摩沙。
  19. Political party members of college students are turned out backbone of socialistic successors and qualified constructors by institutions of higher learning

    摘要大學生黨員是高等學校培養的社會主義合格建設者和可靠接人中的中力量和骨幹分子。
  20. We should turn the leading bodies of the party at all levels into staunch collectives that firmly implement the important thought of three represents mainly by improving their qualities, optimizing their composition, refining their work style and enhancing solidarity

    以提高素質優化結構改進作風和增強團結為重點,把各級領導子建設成為持貫徹三個代表重要思想的強領導集體。
分享友人