班方登 的英文怎麼說

中文拼音 [bānfāngdēng]
班方登 英文
ban fang daeng
  • : Ⅰ名詞1 (編成的組織) class; team 2 (一天之內的一段工作時間) shift; duty 3 (軍隊的基層單位) s...
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : Ⅰ動詞1 (由低處到高處) ascend; mount; scale (a height) 2 (記載; 刊登) publish; record; enter...
  • 方登 : fundin
  1. During the 13 years of indian wars after the war of independence, the americans forced england to give up the old northwest and they forced spain to open the mississippi river. their crossing of the mississippi helped persuade napoleon to sell the louisiana territory to the u. s. in 1853, in the gadaden purchase another 30000 spuare miles of mexican land were added to the territory of the u. s

    在獨戰后十三的印第安戰爭中,美國人適使英國放棄了舊西北地區,使西牙開放密西西比河,促使拿破倫把路易斯字那志給美國,在1853年的加茲購買中,另外的3萬平米的墨西哥土地也為美國領土。
  2. One of the highlight of the institute in 2005 was jointly sponsoring in december “ the china ' s peaceful rise & sino - european relations ” forum and other related seminars in france 、 the netherlands 、 spain and the uk in cooperation with the china reform forum ( crf ) and the french institute of international relations ( ifri )

    天大研究院2005年的重要活動之一,是在2005年12月協助中國改革開放論壇( crf ) ,與法國國際關系研究所( ifri )合作,在歐洲成功舉辦了「中國和平崛起與中歐關系」研討活動,包括在法國巴黎、荷蘭雷大學、西牙馬德里和英國倫敦等地舉行的系列研討會,增加了中國與歐洲國家官和民間的相互了解。
  3. Verlooking the gulf of mexico, the city of veracruz, where the spaniards first set foot on mexican soil, stands as the gateway to new spain later renamed mexico extending its warm hospitality to all and sundry from around the world

    西哥的維拉古魯斯veracruz市,面臨海灣,是當年西牙人最初陸墨西哥的地,從此,這兒成為進入新西牙后來改名為墨西哥的門戶,歡迎來自四面八的人們。
  4. During the festival, passengers travelling between central and cheung chau have to wait longer for embarkation. frequency and departure time of sailings may need to be adjusted as circumstances required or subject to instructions from hong kong police or related government departments

    于太平清醮盛會期間,前往長洲的乘客或需輪候較長時間船,次密度及開航時間可能需要因應現場情況以及警或有關政府部門的指示作出調整。
  5. During the festival, passengers travelling between central and cheung chau have to wait longer for embarkation. frequency and departure time of sailings may need to be adjusted as circumstances required or subject to instructions from the hong kong police or related government departments

    于太平清醮盛會期間,前往長洲的乘客或需輪候較長時間船,次密度及開航時間可能需要因應現場情況以及警或有關政府部門的指示作出調整。
  6. During the festival, passengers travelling between central and cheung chau will have to wait longer for embarkation. frequency and departure time of sailings may need to be adjusted as circumstances required or subject to instructions from hong kong police or related government departments

    于太平清醮盛會期間,前往長洲的乘客或需輪候較長時間船,次密度及開航時間將可能需要因應現場情況以及警或有關政府部門的指示作出調整。
  7. Locked up four months ago after police found cocaine in her bags as she boarded a plane to africa, 5 - foot - 10 - inch 1. 79 - metres tall mazua is awaiting trial and says an acquaintance tricked her into carrying the drug

    4個月前,當安傑莉卡準備上一趟飛往非洲的航時,警在她的包中發現了可卡因,最終她因跨國販毒罪被判入獄5年。
分享友人