班機航線客機 的英文怎麼說
中文拼音 [bānjīhángxiànkèjī]
班機航線客機
英文
aerial liner- 班 : Ⅰ名詞1 (編成的組織) class; team 2 (一天之內的一段工作時間) shift; duty 3 (軍隊的基層單位) s...
- 機 : machineengine
- 航 : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
- 線 : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
- 班機 : aerobus
- 航線 : air line; air route; route; airway; shipping line; way; itinerary; azimuth; pathway; trajectory; ...
-
As part of the airtransport agency, our company gets freight transportation order from the customer and decide flight route ; and then divide the goods and choose the flight according to the specific airport
作為航空貨代業務的一部分,我公司從客戶取得貨運訂單,決定飛行路線,根據特定機場分撥點拼箱集運貨物,以及選擇航班。Shanghai airlines is the only in - flight magazine assigned to over 140 domestic and international routes that belong to shanghai airlines inc. in 2002, over 4 million passengers embarked shanghai airlines flights
《上海航空》是上海航空公司所屬140多條國內、國際航線班機中唯一指定的航機讀物。 2002年,搭乘上海航空公司班機的乘客總數達到了400多萬人次。In spite of plans by beijing to restrict the launch of new airlines, mr leahy said airport infrastructure and other shortages would still force china and india to get more passengers on to fewer flights : “ what you ' re going to see is a push towards larger aircraft in china and india as congestion hits
盡管中國政府計劃限制新航線的推出,但李希表示,機場基礎設施和其它方面的不足仍將迫使中印兩國在較少的航班上運載更多的乘客: 「由於航線擁堵問題,你將會看到中印朝著更大型客機發展的趨勢。 」The incident occurred aboard a flight from ottawa to wi ipeg saturday. the regional jet, capable of carrying 50 people, was operated by air canada ‘ s jazz su idiary
8月26日,這起意外事故發生在一架從加拿大首都渥太華飛往該國馬尼托巴省溫尼伯市的民航班機上。這架可搭載50名乘客的支線飛機的所有者為加拿大航空公司旗下一家名叫爵士航空公司的子公司。Despite the twice hits of air line setting up between china and korea in 1995 and korea finance crisis in 1997, most of them have made good achievement, and the share of container transport volumes held by ferry companies seemed to be rising among all the china - korea lines
雖然經歷了1995年中韓空中航線的開通和1997年韓國金融危機的兩次沖擊,大部分公司仍取得了良好的經營業績,客貨班輪公司承運的集裝箱佔中韓航線的集裝箱運輸量的比例也呈上升趨勢。Robert mann, an airline industry analyst, says airlines drove passengers to the train by reducing the number of seats available for shorter trips and raising the " walk - up price " of tickets on their shuttles
一位航空工業分析家說,各航線由於在他們的班機上減少短途旅客座位和提高叫醒服務費導致了一部分旅客流向鐵路。分享友人