班納多 的英文怎麼說

中文拼音 [bānduō]
班納多 英文
ban na dua
  • : Ⅰ名詞1 (編成的組織) class; team 2 (一天之內的一段工作時間) shift; duty 3 (軍隊的基層單位) s...
  • : Ⅰ動詞1 (收進來; 放進來) receive; admit 2 (接受) accept; take in 3 (享受) enjoy; take deligh...
  • 納多 : nadaud
  1. After seeing granada, we said goodbye to andalusia. it had definitely treated us to treasures of spanish culture. we just wish we could have stayed longer

    參觀格蘭特后,我們忍不住說聲再見,安達魯西亞!這絕對是一趟西牙文化珍品的享受。我們希望能逗留更長時間、欣嘗更的西牙文化。
  2. But the spiritless condition which this event threw her into was shortly relieved, and her mind opened again to the agitation of hope, by an article of news which then began to be in circulation

    且說這事雖然使特太太精神頹喪,不過沒有過久也就好了,因為這時候外界正流傳著一件新聞,使她的精神又振作起來。
  3. She studied conducting with professor thomas baldner at the indiana university and participated in numerous prestigious conducting masterclasses and workshops such as the south carolina conductors institute and symphonic workshops ltd. there she studied with renowned conductors including peter jaffe, samuel jones, donald portnoy, alvin singleton, mauricz smoiij, kate tamarkin, otakar trhlik, frantisek vajnar and paul vermel

    巴德修習指揮,曾獲選參加個指揮研習,包括美國南卡羅萊指揮專科學院及交響樂工作坊主辨的樂隊曲目研習,隨peterjaffe , samueljones , donaldportnoy , alvinsingleton , mauriczsmoiij , katetamarkin , otakartrhlik , frantisekvajnar及paulvermel等著名指揮修習指揮技巧。
  4. The center includes people from all areas of the northern rivers district, including the cities and townships of lismore, bangalow, lennox heads, nimbin, kyogle, murwillumbah, mullumbimby and the area s many villages

    小中心的同修來自北河區各城鎮,包括里斯摩加洛林黑德尼姆賓克優構摩威倫堡穆倫賓比和其它許村落。
  5. In the same year diego was engaged by the spaniard team barcellona, that paid for his transfer the record sum of 7 billion liras

    同年,馬拉加入了巴賽羅的西牙人球隊,他的轉會費達70億里拉。
  6. The very name assumed by his host of monte cristo and again repeated by the landlord of the h ? tel de londres, abundantly proved to him that his island friend was playing his philanthropic part on the shores of piombino, civita - vecchio, ostia, and gaeta, as on those of corsica, tuscany, and spain ; and further, franz bethought him of having heard his singular entertainer speak both of tunis and palermo, proving thereby how largely his circle of acquaintances extended

    倫敦旅館的老闆也曾提到基督山他那位東道主的化名,他覺得單是這一個名字就足以證明他那位島上的朋友的博愛行為不但遍及科西嘉,托斯卡和西牙沿岸,而且還同樣的遍及皮昂比諾,契維塔韋基亞,奧斯尼斯和巴勒莫,這可以證明他的交遊范圍是麼的廣大。
  7. With the powerful technical force, we have the high design creativity. the annual production capacity of single class product line are more than 50 million yuan. our company were award the honour of " quality first, credit first " and the legal measurement enterprise by shantou people s government and chaoyang people s government for many times

    年單生產能力1億元,企業連年來被汕頭市人民政府授予「重合同,守信用」光榮稱號和法定計量單位全國aaa質量信用企業稅信用a級企業,並已經通過了iso 14001環境管理體系和iso 9001質量管理體系認證2005年度還被評為誠信稅模範事跡刊登在廣東省國家稅務局網站。
  8. Lady lucas began directly to calculate with more interest than the matter had ever excited before, how many years longer mr. bennet was likely to live ; and sir william gave it as his decided opinion that whenever mr. collins should be in possession of the longbourn estate, it would be highly expedient that both he and his wife should make their appearance at st. james s

    盧卡斯太太立刻帶著空前未有過的興趣,開始盤算著特先生還有少年可活威廉爵士一口斷定說,只要林斯先生一旦得到了浪博恩的財產,他夫婦倆就大有覲見皇上的希望了。總而言之,這件大事叫全家人都快活透頂。
  9. Mrs. bennet, through the assistance of servants, contrived to have the earliest tidings of it, that the period of anxiety and fretfulness on her side might be as long as it could

    彬格萊先生終于來了。特太太虧了傭人們加以協助,獲得消息最早,因此煩神也煩得最久。
  10. As her successor in that house, she regarded her with jealous abhorrence. whenever charlotte came to see them she concluded her to be anticipating the hour of possession ; and whenever she spoke in a low voice to mr. collins, was convinced that they were talking of the longbourn estate, and resolving to turn herself and her daughters out of the house as soon as mr. bennet were dead

    每逢夏綠蒂來看她們,她總以為人家是來考察情況,看看還要過少時候就可以搬進來住每逢夏綠蒂跟柯林斯先生低聲說話的時候,她就以為他們是在談論浪搏恩的家產,是在計議一俟特先生去世以後,就要把她和她的幾個女兒攆出去。
  11. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討翻譯篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  12. Mrs. bennet had been strongly inclined to ask them to stay and dine there that day ; but, though she always kept a very good table, she did not think any thing less than two courses could be good enough for a man on whom she had such anxious designs, or satisfy the appetite and pride of one who had ten thousand a year

    特太太本來一心一意打算當天就請他們吃飯,然而她又想到,家裡平常的飯菜雖然也很不錯,可是人家是個有身份的人,每年的收入在一萬鎊之,她既然對人家寄存著那麼深切的希望,那麼,不添兩道正菜,怎麼好意思呢?
  13. Mr. collins was not left long to the silent contemplation of his successful love ; for mrs. bennet, having dawdled about in the vestibule to watch for the end of the conference, no sooner saw elizabeth open the door and with quick step pass her towards the staircase, than she entered the breakfast room, and congratulated both him and herself in warm terms on the happy prospect of their nearer connection

    柯林斯先生獨自一個人默默地幻想著美滿的姻緣,可是並沒有想上久,因為特太太一直待在走廊里混時間,等著聽他們倆商談的結果,現在看見伊麗莎白開了門,匆匆忙忙走上樓去,她便馬上走進飯廳,熱烈地祝賀柯林斯先生,祝賀她自己,說是他們今後大有親上加親的希望了。
  14. Five daughters successively entered the world, but yet the son was to come ; and mrs. bennet, for many years after lydia s birth, had been certain that he would

    可是五個女兒接接連連地出世,兒子還不知道在哪裡麗迪雅出世少年以後,特太太還一直以為會生兒子。
  15. Work on the railroad is expected to take a year and will involve laying track and rebuilding bridges and aqueducts, in the stretches between namibe - bibala and bibala - lubango - matala - menogue ( cuando cubango )

    重建工作為期一年,將包括在米貝-比巴拉和比巴拉-盧戈-馬塔拉-蒙諾哥(寬庫邦戈)段鋪設鐵軌、重建橋梁和溝渠。
  16. Real madrid director general jorge valdano has told spanish daily ' as ' that ronaldo ' s entourage are not welcome around the confines of the bernabeu

    皇家馬德里總經理瓦爾達諾在接受西牙媒體采訪時表示,羅的陪同人員在伯布的地盤上不受歡迎。
  17. His ease and cheerfulness rendered him a most agreeable addition to their evening party ; and he bore with the ill - judged officiousness of the mother, and heard all her silly remarks with a forbearance and command of countenance particularly grateful to the daughter

    雖然特太太不知分寸,管閑事,他卻竭力忍受盡管她講出少蠢話,他也一些不動聲色,很有耐性地聽著,這特別叫那女兒滿意。
  18. The other surprises were the inclusion of boca juniors forward rodrigo palacio, one of only three home - based players in the squad, and inter milan striker julio cruz. squad : goalkeepers : roberto abbondanzieri boca juniors, leonardo franco atletico madrid, spain, oscar ustari

    以下為阿根廷隊出征德國世界盃的23人名單:守門員:羅伯托阿本丹澤里阿根廷博卡青年隊萊昂弗蘭科西牙馬德里競技和奧斯卡烏斯塔里阿根廷獨立隊
  19. To be sure, it would have been more for the advantage of conversation, had miss lydia bennet come upon the town ; or, as the happiest alternative, been secluded from the world in some distant farm house

    當然,如果麗迪雅特小姐親自上這兒來了,或者說,如果她恰恰相反,遠隔塵囂,住到一個偏僻的農村裡去,那就可以給人家增加許談話的資料。
  20. The bennets were engaged to dine with the lucases, and again during the chief of the day, was miss lucas so kind as to listen to mr. collins

    這一天特全家都被盧卡斯府上請去吃飯,又蒙盧卡斯小姐一片好意,整日陪著柯林斯先生談話。
分享友人