現金認股權證 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànjīnrènquánzhèng]
現金認股權證 英文
cash-settled warrant
  • : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : 動詞1 (認識; 分辨) recognize; know; make out; identify 2 (建立關系) enter into a certain rela...
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 現金 : 1 (現款) ready money; cash; ready 2 (銀行庫存的貨幣) cash reserve in a bank; 現金儲備 cash re...
  • 認股權證 : warrants
  • 認股 : open the subscription list
  • 認股權 : ion rights (tsrs)
  1. This paper, based on the researching achievements of home and abroad, respectively studies and introduces the elementary theory and accounting treating of the preferred stock, stock warrant and treasury stock. the paper expounds the meanings of carrying out the system of the preferred stock, stock warrant and treasury stock in different angles, combined with relevant laws or regulations of our country, this paper proposes creatively accounting treating process or module of carrying out the preferred stock ' s redemption of our country in the future, and studies cash basis ' s accounting treating problem about the stock ' s transformation

    本文在借鑒國內外研究成果的基礎上,分別研究和介紹了關于優先及庫藏的一些基本理論知識,分別佔在不同角度和立場充分論述了在中國開展優先及庫藏制度的意義,結合我國的相關法律規定,創造性地提出了未來我國開展優先贖回業務的會計處理程序或模式,並且對在關于票轉換業務中涉及收付的會計處理問題進行了研究。
  2. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或收回或其他成為應支付之券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何券而發行之息優惠及類似券iii以中期收據或臨時券兌換正式券及為客戶之賬戶持有該正式券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行為須扣減或預扣之款項或本行為根據任何司法管轄區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  3. All moneys carried to the reserve fund and all other moneys of or borrowed by the company while not immediately applicable or required for any payment to be made by the company may be either employed in the business of the company without being kept separate from the other assets, or be invested by the directors upon such securities ( other than the purchase of or a loan upon shares of the company ) as the directors may from time to time think proper v oh power for them from time to time to deal with and vary such investments and to dispose of all or any part thereof for the benefit of the company and divide the reserve fund into such special funds retransfer the reserve fund or any part thereof to the credit of profit and loss account or otherwise deal with the same as they may think fit

    不論何時通過此種決議,董事會都應負責做好作為資本的未分配利潤的調撥和使用工作,做好所有繳足本的票或債券(如果有)的分配和發行,做好實施決議的一切工作,如果票或債券可零星分配,董事會可全作出發行零星或用支付或其他他們為恰當的決定,同時可授任何人代表有得到分配的全體東與公司簽訂協議,一旦資本轉換,由公司向東分別分配繳足本的票或債券,或視情況要求,按轉換成資本的紅利的比例,由公司代表他們繳納他們份中為繳足的全部或部分款,由此授達成的協議應為有效,對所有此種東均有拘束力。
  4. This will give us a chance to take part in the process of formulating the sfc s policy. it is also time that we review the possibility of introducing proportional responsibility. some countries are piloting such a system, which sets a reasonable responsibility limit for professional intermediaries

    我留意到監會主席在近日已公開確在香港有關董事酬披露仍有不足夠的地方,例如非薪酬的部份,尤其是在科技最通行的,這些正和會計業界早時的建議是不約而同的。
  5. Cash - settled warrant

    現金認股權證
分享友人