瑟林布爾 的英文怎麼說

中文拼音 [līněr]
瑟林布爾 英文
salimpur
  • : Ⅰ名詞[音樂] (古代弦樂器) se a twenty five stringed plucked instrument somewhat similar to the z...
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. " joseph stalin and his merry band of bolsheviks.

    「約夫?斯大和他的什維克隨從」
  2. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖谷,基拉尼那些可愛的湖泊,克朗麥克諾伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽谷和十二山丘,愛蘭之眼488 ,塔拉特的綠色丘陵,克羅阿帕特里克山489 ,阿吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,拉夫尼格湖畔,奧沃卡峽谷490 ,伊索德塔,瑪帕斯方尖塔491 ,聖帕特里克鄧恩爵士醫院492 ,克利岬角,阿赫羅峽谷493 ,奇城堡,蘇格蘭屋,拉夫斯頓的拉思唐聯合貧民習藝所494 ,圖拉莫監獄,卡斯克尼, 495市鎮樹約翰之子教堂496 ,莫納斯特勃衣斯的十字架,朱里飯店,聖帕特里克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡舍巖石, 499艾倫沼澤,亨利街批發莊,芬戈洞500所有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  3. The van of the procession appears headed by john howard parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the athlone poursuivant and ulster king of arms. they are followed by the right honourable joseph hutchinson, lord mayor of dublin, the lord mayor of cork, their worships the mayors of limerick, galway, sligo and watedord, twentyeight irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the dublin metropolitan fire brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of down and connor his eminence michael cardinal logue archbishop of armagh, primate of all ireland, his grace, the most reverend dr william alexander archbishop of armagh, primate of all ireland, the chief rabbi, the presbyterian moderator, the heads of the baptist, anabaptist, methodist and moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends

    跟在後面的是都柏市市長閣下約夫哈欽森208科克市市長閣下利默里克戈韋斯萊戈和沃特福德等市的市長閣下,二十八位愛蘭貴族代表209 ,印度的達宮貴人們,西班牙的大公們,佩帶著寶座飾的印度大君,都柏首都消防隊,按照資財順序排列的一群財界聖徒,唐郡兼康納主教210全愛蘭首席阿馬大主教紅衣主教邁克洛格閣下,全愛蘭首席阿大主教神學博士威廉亞歷山大閣下,猶太教教長長老派教會大會主席,浸禮會再浸禮會衛理公會以及弟兄會首腦,還有公誼會的名譽幹事。
  4. What pleasant reflection accompanied this action ? the reflection that, apart from the letter in question, his magnetic face, form and address had been favourably received during the course of the preceding day by a wife mrs josephine breen, born josie powell ; a nurse, miss calian christian name unknown, a maid, gertrude gerty, family name unknown

    他回憶著,姑且不去說所提到的這封信本身,他那充滿魅力的容貌風采和談吐,在過去的一天內曾贏得一位有夫之婦約太太,原名喬西鮑威305一位護士卡倫306小姐教名不詳和一個少女格楚德格蒂,姓氏不明的青睞。
  5. Prinz then went close moments later when sandra smisek crossed dangerously from the right hand side, only for rachel brown to deny the birthday girl with a firm punch

    不一會,普茨有機會接桑德拉斯米克右路非常有威脅的橫傳近距離射門,還好蕾切朗用拳將球擊出拒絕了今天生日的普茨。
  6. Mrs riordan, a widow of independent means, had resided in the house of stephen s parents from 1 september 1888 to 29 december 1891 and had also resided during the years 1892, 1893 and 1894 in the city arms hotel owned by elizabeth o dowd of 54 prussia street where during parts of the years 1893 and 1894 she had been a constant informant of bloom who resided also in the same hotel, being at that time a clerk in the employment of joseph cuffe of 5 smithfield for the superintendence of sales in the adjacent dublin cattle market on the north circular road

    一八九二九三和九四年間,她曾住在普魯西亞街五十四號的市徽飯店67 ,是伊麗莎白奧多德開的。一八九三年至一八九四年問,盧姆也在同一家飯店住過一個時期,那陣子她經常為盧姆做耳報神。當時盧姆在史密斯菲德五號的約夫卡夫手下當雇員,在附近的北環路都柏牲畜市場擔任販賣監督。
分享友人