璀璨的心 的英文怎麼說

中文拼音 [cuǐcàndexīn]
璀璨的心 英文
heart of gold
  • : Ⅰ名詞(美玉) jadeⅡ同 「粲」
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 璀璨 : [書面語] (形容珠玉等光彩鮮明) bright; resplendent
  1. A ship in sail, a blooming flower, a town at night, a lovely poem, leaf shadows, a child ' s grace, the stary skies, apple trees in spring, the thousand sights and sounds or words that evoke in us the thought of beauty ? these are the drops of rain that keep the human spirit from death by drought

    舟楫揚帆,鮮花綻放,小鎮夜色,動人詩篇,樹影婆娑,童趣天真,星空,春日果園,萬千景象,物鳴天籟,詩賦文章,無不引起我們對美遐想? ?它們如雨露甘霖,滋潤著人們田,使之免於乾涸。
  2. Coffered ceiling features stunning chandeliers with dedicated inlay. the beautiful lobby presents warmth and hospitality to every valued guest of the island pacific hotel

    花格鑲板天花板配上水晶吊燈,格調高尚但柔和酒店大堂代表了港島太平洋酒店專業及細服務。
  3. Eclectic in selection, the two exhibitions reveal the natural beauty of these countries and their people : the dramatic landscape of argentina, the cultural diversity of mexico, the colour of peruvian festivals, the splendour of cuba s past and the increasingly edgy voice of colombian art. works include the peru - images from early 20

    這兩個展覽精挑選作品多姿多采,兼容並蓄,充分顯示南美國家自然美景和民族風貌:阿根廷奇山異水墨西哥豐富多元文化秘魯節日絢麗繽紛古巴昔日最時代風貌和哥倫比亞藝術那強烈尖銳呼喚。
  4. A few tufts of orange colored grass casually appear by the pool, like bright sparks in a moon - lit forest, making one feel a little anxious

    不意幾束橙色小草涌現在池口旁,在山林月夜裡閃起火光,使得人中不覺牽起一絲憂煩。
  5. With an unobstructed 28 feet ceiling, the wicker express is a beacon of light on shan xi nan road in the old french district of bourgonne cite ( bugao garden ) on the border of the xu hui and lu wan districts in shanghai

    上海分店座落於盧灣區及徐匯區交界之陜西南路(步高苑) ,乃舊法國租界地。樓底高達廿八尺,格調高雅,獨特玻璃幕墻配上精設計花卉燈飾擺設,與夜上海互相輝映。
  6. Every day from 24 november couples and families flocked to the enchanting santas town set up in the heart of the business district, where a dazzling christmas tree and other seasonal features and entertainment kept everyone enthralled. the annual festival also featured winter sales and special treats for shoppers, while diners enjoyed great deals on tasty seasonal dishes

    由2006年11月24日起,設於市中聖誕歡樂小鎮成?了節日活動焦點,每天吸引無數情侶和一家大小開到場,一同欣賞閃閃發亮大型千色聖誕樹,以及其他華麗聖誕燈飾和主題布置。
  7. But he thought of her as he had seen her last, and all his doubts vanished ; not because she had answered the questions that haunted him, but because her image lifted him instantly into another bright realm of spiritual activity, in which there could be neither right nor wrong, into a region of beauty and love which was worth living for

    可是他總是回憶起最後一次看見她模樣,他所有懷疑都消滅了,這不是因為她解答了存留於他問題,而是一想到她,就立刻把他領入另一個光明精神境界,那裡不可能有是或非,那是個值得為其愛和美而活著境界。
  8. By giving us a taste of the kinship between our own small minds and the great mind of the cosmos, beauty reassures us that we are exactly and wonderfully made for life on this glorious planet, in this magnificent universe

    美在人類渺小靈和宇宙偉大精魂之間,化身為一座溝通橋梁,並以此讓我們不再懷疑:在這片恢宏宇宙中,在這顆星球上,人類存在實為天工之作,神明之意。
  9. The center of our galaxy is located in the direction of sagittarius, which is a summer constellation

    銀河系中方向位於夏季星座人馬座附近,所以夏天比冬天銀河更而美麗。
  10. With the world - renowned victoria harbour and the city s glittering night vista as backdrop, the multimedia show features stirring music and colourful images on a transforming water curtain, and ends in a blaze of spectacular pyrotechnics

    這項匯演結合扣人樂曲,于千變萬化水幕上,展現絢麗影像,在結束前更加插了閃爍耀眼煙火效果。
  11. Your understanding eyes and loving smile uplift us, reminding us to keep believing in brighter days. your wishes and dreams, like those of a mother for her child,

    您慈悲博愛地對待所有眾生,善解人意雙眸和慈愛笑容鼓舞著我們,讓我們對未來深具信,您對世人祝福和期望,彷如母親對愛兒般。
  12. Visitors to the city can easily see many abandoned and dilapidated buildings and houses, not only on its small streets but also near its major freeways. although the shadow of fear remains in the hearts of the people, through this video seminar, master s message of truth has brought spiritual light into their lives. we believe that this city will have a brilliant future starting from the beginning of the new millennium

    雖然六十年代末期流血暴動事件,曾讓此地居民飽受驚嚇,在許多小街或主要高速公路旁,至今仍可見到一些廢墟和斷垣殘壁,許多人中還籠罩著一層揮之不去陰影然而,透過此次弘法講座,師父傳播真理訊息已為底特律同胞帶來靈性光芒,我們相信這座城市于新世紀第一年開始,將邁向一個更光明未來。
  13. Therefore, it is suggested that government should support this project and invest enough money to built it so that the fenhe no. 2 reservior can become the most attractive tourism scenery in china. emonstrative research, and some advices have been provided on planting and developing of advantageous crops, region optimization and improving resource

    可滿足國內外各個年齡層次、知識層次、思想層次遊客需要,使之曠神怡、流連忘返、回味無窮!建議政府予以足夠支持,並及時投資興建。汾河二庫一定能成為旅遊業中一顆永遠明珠。
分享友人