璋一 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāng]
璋一 英文
shoichi
  • : 名詞(玉器, 似半個圭) a jade tablet
  1. Zhongshentong is represented by the english course books compiled by older generation english experts xu guozhang, zhang daozhen, ect

    中神通者,以許國、張道真等中國老代英語專家推出的英語教程為代表。
  2. It is said that once emperor zhu yuanzhang of the ming dynasty made a tour in disguise, he saw a butcher ' s house did not put up spring festival couplets and then wrote one for him

    明朝時,傳說明太祖朱元璋一次微服出巡時,見閹豬的人家門上沒有貼春聯,就為他家寫下了"雙手劈開生死路,刀割斷是非根"的春聯。
  3. Professor chen wutong wrote the emperor biography of hong wu ( 1993 ) and the hong wu emperor of zhu yuanzhang ( 2005 ), the latter of which achieves huge accomplishments in historical materials ' excavation, research expansion, and objective evaluation of zhu yuanzhang

    摘要明史專家陳梧桐教授先後著有《洪武皇帝大傳》和《洪武大帝朱元傳》 ,後者在朱元研究的史料發掘與考證、研究領域擴展與內容補充,以及朱元歷史功過的客觀評價等方面所取得了系列新成就。
  4. The house which was situated at lot 917 of hoi pa village, tsuen wan was built in 1904 by mr. yau yuen - cheung 1865 - 1937, a village scholar of hoi pa. the village was originally a hakka mixed - lineage village established during the 18th and 19th centuries

    古屋建於九四年,坐落於荃灣海壩村第九七號地段。業主邱元八六五至九三七年)為海壩村飽學之士。客籍人士早於十八及十九世紀期間於此建村立業。
  5. The divisional commander of the customs general investigation and support division, mr ko kwok - cheung, said at a press briefing today ( december 5 ) that hong kong customs would continue to clamp down illicit cigarette activities, and mount joint operations with the housing department from time to time to deter abuses of public housing units

    般調查及支援組指揮官高國今日(十二月五日)在記者會說,海關會繼續大力打擊私煙活動,亦會不時與房屋署進行聯合行動,打擊在屋苑范圍內售賣私煙的活動,以改善濫用公屋情況。
  6. The heritage trail, meandering through hang mei tsuen, hang tau tsuen and sheung cheung wai, is about 1 kilometre long. it links up a number of traditional chinese structures within easy walking distance

    屏山文物徑蜿蜒于坑頭村、坑尾村和上圍間,長約公里,將多座典型中國傳統建築接連起來,信步可達。
  7. This trail, meandering through hang mei tsuen, hang tau tsuen and sheung cheung wai, is about one km long. it links up a number of traditional chinese structures within easy walking distance, providing visitors with an opportunity to recapture aspects of life in the new territories in the old days in a convenient half - day excursion

    屏山文物徑蜿蜒于坑頭村、坑尾村和上圍間,長約公里,將多座典型中國傳統建築接連起來,徒步可達,市民只須花半天游覽時間,便可領略到過往新界的傳統生活面貌。
  8. Unique monuments along the trail include the tang s ancestral hall ( hong kong s largest ancestral hall ), tsui shing lau ( hong kong s only traditional pagoda ), sheung cheung wai, the kun ting study hall, the hung shing temple and the yeung hau temple and several other traditional constructions

    文物徑沿線的獨特古跡包括鄧氏宗祠(本港最大的祠堂) 、聚星樓(香港唯的古塔) 、上圍、覲廷書室、洪聖宮、楊侯古廟及其他多座傳統建築物。
  9. Unique monuments along the trail include tsui sing lau pagoda hong kong s only ancient pagoda, tang ancestral hall one of the largest ancestral halls in the territory, sheung cheung wai a walled village, kun ting study hall built for students preparing for the imperial civil service examination, hung shing temple and yeung hau temple together with several other chinese buildings

    文物徑沿線的獨特古跡包括聚星樓(香港唯的古塔) 、鄧氏宗祠(本港最大的祠堂之) 、上圍(古圍村) 、覲廷書室(專為村中子弟準備科舉考試而建) 、洪聖宮、楊侯古廟與及其他多所傳統建築。
  10. In the along the 1 km long trail, you can see many traditional chinese buildings constructed by tang clan such as tang ancestral hall, yu kiu ancestral hall, sheung cheung wai, kun ting study hall, hung shing temple, yeung hau temple & tsui sing lau pagoda in the trail, where tang ancestral hall is the hong kong s finest examples of its kind. tsui sing lau ( pagoda of gathering stars ) is the only surviving ancient pagoda in hong kong

    在文物徑內的古跡包括鄧氏宗祠、愈喬二公祠、上圍、覲廷書室、洪聖宮、楊侯古廟及聚星樓等,其中鄧氏宗祠是現時香港最大的祠堂,而聚星樓更是本港唯保存下來的古塔,據鄧氏族譜所載,該塔是由七世祖鄧彥通於1486年已建成,以改善地方的風水。
分享友人