瓦拉盧 的英文怎麼說

中文拼音 []
瓦拉盧 英文
fathallah oualalou
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : 拉構詞成分。
  • : 名詞(姓氏) a surname
  • 瓦拉 : alw
  1. Language : french is the official language. the majority of the population speaks bantu languages, including swashili, lingala, tshiluba and kikongao

    語言:法語為官方語言,大多數人講屬于班圖語系的斯希里語、林加語、契巴語和基剛果語。
  2. " you know, she draws up her chemise to put that on, " he said to fauchery, loud enough to be heard by those around him. " we tried the trick this morning. it was all up under her arms and round the small of her back.

    「你知道,她為了系那條彩虹帶,把襯衫都脫了, 」茲向福什利大聲說道,好讓別人都聽到, 「今天早上我們已經試過如果襯衫不脫掉,在胳膊下面和背上就露出來。 」
  3. This struck everybody as very droll, and mme lerat and mme maloir shook with laughter

    這句話似乎很逗人。勒太太和馬太太笑彎了腰。
  4. For instance, one evening he said a charmingly epigrammatic thing in my presence. " la faloise meanwhile had heard the few rapid sentences thus whisperingly interchanged, and he gazed at fauchery in hopes of an explanation which was not vouchsafed him

    他倆講話很快,你一言我一語,聲音很低,但都被茲聽見了,他注視著福什利,希望他過來解釋一下,但福什利始終沒過來。
  5. La faloise, whose brain was in a whirl, was behaving very restlessly and squeezing up against gaga

    茲有點昏頭昏腦,身子不停地動來動去,並漸漸湊近加加。
  6. And with that she carried la faloise off into the lobby, while the other gentlemen once more resigned themselves to their fate and to semisuffocation and the masqueraders drank on the stairs and indulged in rough horseplay and guttural drunken jests

    布太太聽清楚后就把茲帶到前廳里,而另外幾位先生只好無可奈何地繼續等待。那幾個穿戲服的群眾演員正沿著樓梯邊走邊喝酒,他們互相打鬧,用醉漢的嘶啞嗓門說說笑笑。
  7. La faloise again insisted. " there s a man there. " fauchery decided to level his opera glass at the stage box

    茲又說道, 「有一位先生跟呂西坐在一起。 」
  8. The largest was devoted to the gaga and la faloise establishment, and it was decided that amelie should sleep on a truckle bed in the dressing room at the side

    最大的一間讓加加和茲一家住,讓她的女兒阿梅莉睡在旁邊的梳妝室的一張帆布床上。
  9. But la faloise grew wroth and talked with a stutter about his ancestry

    茲惱火了。他結結巴巴地說起自己的祖先。
  10. Xx. i recall that i have read in aelius maurus phlegon ( the author apparently made up this name to give credence to the following fictions ), a freedman of hadrian, that when he was dying septimius severus rejoiced quite unrestrainedly because he was leaving the republic two antoninus with equal power, after the example of pius, who left the republic verus and marcus antoninus, his sons by adoption

    我想起了曾讀過的哈德良皇帝的被釋奴奧雷利烏斯?毛魯斯?菲勒貢* (這位作者在此捏造此名字是為了增加下面一段虛構內容的可信度)的記載,說是塞普提米烏斯?塞維魯死時無比欣慰? ?因為自己象先帝安東尼?皮烏斯那樣,為國家留下了兩個繼子,修斯?魯斯和馬爾庫斯?安東尼努斯,賽維魯為國家留下了擁有同等權利的兩個安東尼努斯(指卡和格塔) 。
  11. They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch

    人們為別克列紹夫納雷什金烏羅夫多爾戈魯科夫阿普克辛耶夫的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人伊利亞安德烈伊奇伯爵的健康乾杯。
  12. La faloise declared her to be quite the thing ; only he ventured to opine that she would be better still if she were to cultivate her voice. steiner, who was no longer listening, seemed to awake with a start

    茲覺得娜娜演得很好他壯著膽量僅提了一個建議:如果娜娜再把嗓子練一練,那就更好了。
  13. Mignon swore that the piece would never finish, and when fauchery and la faloise left them in order to go up to the foyer he took steiner s arm and, leaning hard against his shoulder, whispered in his ear : " you re going to see my wife s costume for the second act, old fellow. it is just blackguardly.

    米尼翁斷言戲演不到底,在福什利和茲離開他們去樓上休息室時,他挽起斯泰內的胳膊,把身子靠在他的肩膀上,對他耳語道: 「親愛的,你去看看我妻子在第二幕里穿的服裝吧真是下流的服裝! 」
  14. This new cargo was destined for the coast of the duchy of lucca, and consisted almost entirely of havana cigars, sherry, and malaga wines

    這批新貨的目的地是加沿岸,貨物幾乎全都是哈那雪茄,白葡萄酒和馬加葡萄酒。
  15. And when the other looked at him in much astonishment, he added, turning very red and fit to sink into the ground with embarrassment and conceit

    茲驚異地瞅瞅他,他滿臉緋紅,既得意又尷尬,補充說道:
  16. Did people take them for light women ? gaga, in the meantime, had once more caught la faloise and had almost hoisted him upon her knees while clarisse was disappearing from view between two gentlemen, shaking with nervous laughter as women will when they are tickled

    不過,加加卻抓住茲不放,幾乎把他到自己的膝蓋上而克利瑟則夾在兩個男人中間,大家幾乎看不見她,她神經質般地笑得身子直動,像一個被人胳肢的女人。
  17. La faloise never once glanced at the young girl. the sight of gaga moved him ; his eyes did not leave her again. he still found her very good looking but he dared not say so

    茲對姑娘看也不看,卻動情地把目光盯著加加他覺得她雖是半老徐娘,但風韻猶存,只是不敢說出口來。
  18. Said mme lerat, pursing up her lips, for she was still vexed at mme maloir s " five hundred. " you may flatter yourself at the way you keep folks waiting.

    太太說道,她撅著嘴,馬太太得了五百分,她還在生氣哩, 「讓人家等在這里,你可高興嘍! 」
  19. But when the discussion was at its height the door was opened, and hector de la falois made his appearance

    可是,到了爭論最激烈的時候,門開了,埃克托爾德茲進來了。
  20. They may compromise me. " i say, monsieur falamoise, lamafoise, mafaloise !

    「喂,法莫茲,馬法茲,馬法茲! 」
分享友人