瓦茲利 的英文怎麼說

中文拼音 []
瓦茲利 英文
whazly
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : 茲[書面語]Ⅰ代詞[書面語] (這個) this Ⅱ副詞[書面語] (現在) now; at present; at this time Ⅲ名詞1...
  • 茲利 : zli
  1. " you know, she draws up her chemise to put that on, " he said to fauchery, loud enough to be heard by those around him. " we tried the trick this morning. it was all up under her arms and round the small of her back.

    「你知道,她為了系那條彩虹帶,把襯衫都脫了, 」拉法盧向福什大聲說道,好讓別人都聽到, 「今天早上我們已經試過如果襯衫不脫掉,在胳膊下面和背上就露出來。 」
  2. For instance, one evening he said a charmingly epigrammatic thing in my presence. " la faloise meanwhile had heard the few rapid sentences thus whisperingly interchanged, and he gazed at fauchery in hopes of an explanation which was not vouchsafed him

    他倆講話很快,你一言我一語,聲音很低,但都被拉法盧聽見了,他注視著福什,希望他過來解釋一下,但福什始終沒過來。
  3. Swartz was determined to make timberland a living laboratory for an [ b ] altruism [ / b ] - driven culture without [ b ] torpedo [ / b ] ing the family business

    決定使添柏嵐成為一個活生生的實驗室,在不至於摧毀家族事業的前提下,帶動一種他主義的文化。
  4. " it wasn ' t frightening ; it was exhilarating, " he says. swartz was determined to make timberland a living laboratory for an altruism - driven culture without torpedo ing the family business

    他說:那沒什麼可怕,那是令人振奮。史決定使添柏嵐成為一個活生生的實驗室,在不至於摧毀家族事業的前提下,帶動一種他主義的文化。
  5. " we noticed that in the specimens of robust australopithecines, there were characteristics of the anklebone that would have affected its bipedal locomotion, " said gary schwartz, an arizona state university anthropologist

    此項研究的參與者美國亞桑那州立大學的人類學家加里施對此表示: 「我們注意到,在粗壯型南猿的
  6. Human ancestors go back as far as 6 million years, fossilsshow. the genus homo arose at least 1. 8 million years ago, scientistsbelieve, when australopithecines likely evolved intohumanancestors known as homo habilis, which had larger brains butnevergrew larger than a 12 - year - old child of today

    報道說,施和來自美國北伊諾伊大學的丹蓋博用各種原始人類的踝骨與現代大猩猩黑猩猩以及人類的踝骨進行了比較。
  7. Their feet were thought to be very much like ours, suggesting they had mastered bipedalism. " we noticed that in the specimens of robust australopithecines, there were characteristics of the anklebone that would have affected its bipedal locomotion, " said gary schwartz, an arizona state university anthropologist

    此項研究的參與者美國亞桑那州立大學的人類學家加里施對此表示: 「我們注意到,在粗壯型南猿的化石樣本中,其踝骨的一些特性可能影響到了他們作為兩足動物的運動。
  8. Schwartz and dan gebo from northern illinois university compared the ancient anklebones of various species with those of today ' s gorillas, chimps and people. the results support the idea that bipedalism evolved only once

    報道說,施和來自美國北伊諾伊大學的丹蓋博用各種原始人類的踝骨與現代大猩猩黑猩猩以及人類的踝骨進行了比較。
  9. Their feet were thought to be very much like ours, suggestingtheyhad mastered bipedalism. we noticed that in the specimens of robustaustralopithecines, there were characteristics of the anklebone thatwould haveaffected its bipedal locomotion, said gary schwartz, anarizonastate university anthropologist. by looking at the locationwherethe shin bone ides across the anklebone, we found that theshinbones would have been angled inward

    此項研究的參與者美國亞桑那州立大學的人類學家加里施對此表示: 「我們注意到,在粗壯型南猿的化石樣本中,其踝骨的一些特性可能影響到了他們作為兩足動物的運動。
  10. Mignon swore that the piece would never finish, and when fauchery and la faloise left them in order to go up to the foyer he took steiner s arm and, leaning hard against his shoulder, whispered in his ear : " you re going to see my wife s costume for the second act, old fellow. it is just blackguardly.

    米尼翁斷言戲演不到底,在福什和拉法盧離開他們去樓上休息室時,他挽起斯泰內的胳膊,把身子靠在他的肩膀上,對他耳語道: 「親愛的,你去看看我妻子在第二幕里穿的服裝吧真是下流的服裝! 」
  11. If we could read the secret history of our enemies, we should find in each man ' s life sorrow and suffering enough to disarm all hostility ( henry wadsworth longfellow

    如果我們能夠讀懂我們敵人的內心私史,我們就會在每個人的生活中找到足夠的悲傷和痛苦來消釋所有的敵意(亨?沃斯?朗費羅) 。
  12. Did people take them for light women ? gaga, in the meantime, had once more caught la faloise and had almost hoisted him upon her knees while clarisse was disappearing from view between two gentlemen, shaking with nervous laughter as women will when they are tickled

    不過,加加卻抓住拉法盧不放,幾乎把他拉到自己的膝蓋上而克拉瑟則夾在兩個男人中間,大家幾乎看不見她,她神經質般地笑得身子直動,像一個被人胳肢的女人。
  13. " by god, " said fauchery quite simply to la faloise

    福什簡單地對拉法盧說。
  14. Fauchery and la faloise, being among the earliest to emerge, met steiner and mignon in the passage outside the stalls

    福什和拉法盧是頭一批走出去的,他們在正廳前座的走廊里碰見了斯泰內和米尼翁。
  15. But fauchery, in order to breathe more freely, had gone to the balcony. la faloise, who was studying the photographs of actresses hung in frames alternating with the mirrors between the columns, ended by following him

    拉法盧在仔細觀看照片框內的女演員們的照片,照片框與鏡子相間地掛在柱子中間,最後,他也隨著福什走到陽臺上。
  16. At her entrance nana found clarisse besnus, whom la faloise had brought, already installed in one of the armchairs

    娜娜剛進門,就發現克拉瑟貝尼已經坐在一把扶手椅上,她是拉法盧帶來的。
  17. Nevertheless, la faloise had clapped clarisse besnus, one of bordenave s little women, who played iris in a soft blue dress with a great scarf of the seven colors of the rainbow looped round her waist

    然而,拉法盧為克拉瑟貝尼鼓了一陣掌,她是博爾德納夫的一個情婦,在劇中扮演彩虹女神,她身著淺藍色衣服,腰上系著一條寬大的七色彩虹帶子。
  18. La faloise seemed much annoyed and not a little anxious. seeing clarisse making game of him, he grew suspicious of her

    拉法盧聽了顯得很惱火,他一直局促不安見克拉瑟奚落他,他開始懷疑她了。
  19. At the very first tinkle of the bell la faloise had cloven a way through the crowd, pulling fauchery with him, so as not to miss the opening scene

    鈴剛響時,拉法盧就拉著福什,從人群中擠出來,生怕誤了序曲。
  20. During the course of modeling ldmos, the paper puts forward the method in which maxwell function in the static system is applied in analysis compute of ldmos threshold voltage. schwarz - chritoffel transformation method is used to solve the gate self - capacitance with limited size. at the same time, it also provides the method which computes the drain and source self - capacitance by conformal transformation and the equivalent - voltage sharing - charge model

    在對ldmos的建模過程中,本文提出了將靜電系統中麥克斯韋方程用於ldmos閾值電壓的分析計算的方法,引入了許-克斯多菲變換來求解了有限尺寸的柵自電容,並提出了用保角變換和等電壓電荷共享模型來計算漏與源的自電容的方法。
分享友人