生就的 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngjiùde]
生就的 英文
built-in
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (湊近; 靠近) come near; move towards 2 (到; 開始從事) go to; take up; undertake; engag...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 生就 : be born with; be gifted with
  1. If, on the other hand, researchers find evidence of martian organisms that emerged independently of terrestrial life, it would suggest that abiogenesis can occur with ease throughout the cosmos

    另一方面,如果研究人員找到火星演化無關乎地球證據,表示無源說可以輕易套用於整個宇宙。
  2. Mr. miyazaki of pioneer introduced the addable hdd to cope with the times for " hi - vision and large storage recording, " and the ultimate new smart remote control pursuing concept for easily operation

    先鋒株式會社宮崎先以迎接「高保真大容量錄像時代」到來而增設hdd ,以及追求操控方便精巧型遙控器為中心作了介紹。
  3. For example, if the judge says adjective clause, groups have five minutes to compose as many sentences as they can that include dependent adjective clauses

    比如,如果法官說是形容詞從句,那麼其他學要在5分鐘時間內造盡可能多包含形容詞從句句子。
  4. I knew there d be something afore they got far

    我早知道他們倆走不了多遠
  5. Sticking to the basic animus of tort law, grounding fundamental situation of our country and absorbing foreign useful theoretic productions and legislative experience properly, we relate the essence, types, responsibilities and types of tortfeasors of joint torts together organically. and the combination of them form a new and scientific institution of joint torts corresponding to today ' s social life

    在堅持侵權行為法根本宗旨前提下,針對我國基本國情,適當借鑒國外有益理論成果和立法經驗,從共同侵權行為本質、類型、責任及行為人種類等方面來入手,將創門有機地統一起來,構成了新科學符合當今社會共同侵權行為制度。
  6. On the left ( north wall ) is a door leading to a smaller antechamber where first years wait to be sorted

    在左邊(北墻)是一個通往較小接待室大門,一年級在這個接待室等著即將到來分院儀式。
  7. Angel had come as pupil to this dairy in the idea that his temporary existence here was to be the merest episode in his life, soon passed through and early forgotten ; he had come as to a place from which as from a screened alcove he could calmly view the absorbing world without, and, apostrophizing it with walt whitman -

    安琪爾來到這個奶牛場里當學徒,心想在這兒短暫停留只不過是他人一段插曲,不久過去了,很快忘掉了他來到這兒,像來到一個隱蔽洞室,可以從裏面冷靜地觀察外面吸引人世界,並且同華爾特惠特曼一起高喊
  8. The poor apprentice had both a ready wit, and a handsome face and figure.

    那位可憐學徒不僅聰慧,而且了一個美麗面孔和窈窕身材。
  9. Jean, if monsieur pleases, replied the newcomer, jean passepartout, a surname which has clung to me because i have a natural aptness for going out of one business into another

    「我叫若望,假使老爺不反對話, 」新來僕人回答說, 「路路通是我外號。憑這個名字,可以說明我天有精於辦事能耐。
  10. Inside was peacock water, rocks and weed' showing as in an aquarium.

    礁石內側:海水絢爛,暗礁林立,海藻叢象水族館態展覽一樣。
  11. His well-formed aquiline nose, straight thin lips, and the admirable contour of his finely-formed limbs, impressed the whole company instantly with the idea of something uncommon.

    一隻端正鷹鉤鼻,兩片扁扁薄嘴唇,四肢勻稱,風度翩翩,眾人立刻覺得此人非尋常之輩。
  12. I passed it as negligently as i did the pollard willow opposite to it : i had no presentiment of what it would be to me ; no inward warning that the arbitress of my life - my genius for good or evil - waited there in humble guise

    我不經意地在她旁邊走過,像路過對面截去樹梢柳樹一樣。這小東西與我會有什麼關系,我沒有預感,也沒有內心感應暗示我。我仲裁人好歹也是我守護神一穿著一身很不起眼衣服坐在那兒。
  13. Thus passed the leafy time when arborescence seems to be the one thing aimed at out of doors

    當樹木似乎變成戶外最集中事物時,樹葉季節這樣過去了。
  14. The instant simonetta had set eyes on ivo, his bachelor days were numbered.

    當西蒙內塔看到伊沃那一瞬間,他獨身日子屈指可數了。
  15. It must engage in barter in order to trade those goods that the household specializes in producing.

    一定是進行易貨貿易,以便把家庭專門產品拿去交換。
  16. It was the longest day of his life. he later told his family, it is like killing his own children in the bassinet

    他后來對家人回憶起那天情形說,像是把自己剛孩子掐死在搖籃里。
  17. What ' s bred in the bone will come out in the flesh

    生就的本性,總會暴露
  18. I was born bad, and i have lived bad, and i shall die bad in all probability

    我是一個生就的壞蛋,活著壞蛋,大概到死也是一個壞蛋。
  19. I believe that the law was made for man and not man for the law ; that government is the servant of the people and not their master

    我相信法是為人而制定,人不是為法而生就的;政府是人民僕人,而不是人民主人。
  20. Some are " industrious , " and appear to love labor for its own sake , or perhaps because it keeps them out of worse mischief ; to such i have at present nothing to say

    有些人「勤懇」 ,愛勞動好像是生就的,或者因為勞動可以使他們免得干更壞事;對于這種人,暫時我沒有什麼話說。
分享友人