生死恨 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnghèn]
生死恨 英文
happiness neither in life nor in death
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : Ⅰ動 (仇視; 怨恨) hate Ⅱ名詞(悔恨; 不稱心) regret
  • 生死 : life and death生死比率 birth- death ratio
  1. However, these microorganisms and the plants we eat have very low consciousness, unlike animals. especially, plants and grains hardly feel a sense of being killed when we pick them. therefore, they bear no grudge against us

    但是這些微物和穀物蔬菜與動物不一樣,植物的意識很小,尤其是當我們攝取穀物和蔬菜,它們沒有被殺的意識,所以沒有怨心,反而這些植物更喜歡人們吃它們。
  2. If you were to be sentenced to death, and to be shot the next day, there would surely be a lot of things, you had wrongly down in your life, for you to be regretful of ; yet, it would be to late to do so ; and regret doesn ` t help matters

    如果你現在要將你判處刑,綁赴刑場,執行槍決,你一定有許多許多悔的事情,然而已經悔之晚矣,你只有抱,此綿綿
  3. Cheuk discovered but kept silence, cheuk held two pistols tightly in order to struggle deadly to protect suay. hoi felt frightened with the general but pretended to be calmed. everybody remained silence as only one of them knew what would be going on

    美麗望著將軍的樣子充滿說不出來的仇,卓發現卻沒說出來,但大敵當前,未卜,卓緊握手中的兩把手槍準備拚保護美麗海望著將軍的樣子,竟一臉慌忙,但見無人出口,故作鎮定,一時間全民屏息靜氣,因為除了一個人之外沒有人知道接下來所發的事
  4. This study looks at how suppressed anger and the resulting buildup of resentment in a marriage affects overall mortality rates

    該研究對夫妻之間悶氣以及由此導致的怨積聚對總體亡率的影響進行了探究。
  5. And the last we saw was the bloody car rounding the corner and old sheepface on it gesticulating and the bloody mongrel after it with his lugs back for all he was bloody well worth to tear him limb from limb

    我們最後看到的是:該的馬車拐過彎去,坐在車上的那張怯的老臉在打著手勢。那隻該的雜種狗窮迫不舍,耳朵貼在後面,不得把他撕成八瓣兒!
  6. Because of their fondness for a longer life, more experiences, increased activity and the opportunity to establish affinities with and learn from other beings, their hearts become filled with affection for life, fear of death, and feelings of hatred, kindness and gratitude

    因為它們喜歡活久一點,喜歡多收集經驗多動來動去多跟別的眾結緣和學習,所以會有貪的心,會有仇的心善良的心感恩的心。
  7. Because animals fear death and cling to life, they suffer a lot. if they are forced to die prematurely for us, of course, their fear and hatred are retained in the flesh that we eat. that s why we also become aggressive, agitated, discontented, and sometimes violent, just like how the animals feel before they die

    因為動物也會貪,也會感受痛苦,如果我們強迫它們提前亡,當然它們的恐懼和憎會留在人們所吃的肉上面,所以吃肉的人才會變得喜歡攻擊別人容易激動不滿足有時很暴戾,就跟動物臨前的感受一樣。
  8. My men would fain have me given them leave to fall upon them at once in the dark ; but i was willing to take them at some advantage, so to spare them, and kill as few of them as i could ; and especially i was unwilling to hazard the killing any of our own men, knowing the other were very well armed

    這時,我手下的人不得我允許他們趁著夜色立即向他們撲上去。可是我想找一個更有利的機會向他們進攻,給他們留一條路,盡可能少殺幾個。我尤其不願意我們自己人有傷亡,因為我知道對方也都是全副武裝的。
  9. Jumbo and chiulin have a fight with the tax collector. tempo plans to trap them and most of the resistance is either arrested or killed. jumbo kills tempo and retires into the mountains of wutang where he establishes the taoist school of the octagon taichi

    君寶與各義士殺稅官,重遇天寶,天寶設下陷阱,大部分義士陣亡或被俘,只有君寶逃脫,后悟人豁達之道,將武打揉合而成太極掌法,以斗與天寶解決一切怨。
  10. 1948, the latter in colour and stars famed peking opera performer mei lanfang. in 1947, he formed wenhua film company, which produced several outstanding films, including fei s spring in a small town

    他跟費穆非常投緣,曾先後支持他拍攝周信芳主演的京劇戲曲片斬經堂1937 ,以及梅蘭芳主演的彩色戲曲片生死恨1948 。
  11. Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self - respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains : for he who has preferred to everything intelligence and daemon and the worship of its excellence, acts no tragic part, does not groan, will not need either solitude or much company ; and, what is chief of all, he will live without either pursuing or flying from death ; but whether for a longer or a shorter time he shall have the soul inclosed in the body, he cares not at all : for even if he must depart immediately, he will go as readily as if he were going to do anything else which can be done with decency and order ; taking care of this only all through life, that his thoughts turn not away from anything which belongs to an intelligent animal and a member of a civil community

    不要把任何會強迫你打破誓言、喪失自尊、仇人類,猜疑、詛咒、行偽善和需要掩飾來滿足的慾望之類東西看成是對你有益的:那些熱愛智性和精靈勝過其他,崇拜自然的完美,行為無過失,從不抱怨的人,既不孤僻,也不需要過多的朋友,而且最主要的是,他既不迷戀亡,也不逃避亡;無論命有多長壽或多短暫,他都會把靈魂約束于肉體之內,他一無牽掛:即使不得不即刻辭世而去,他也將坦然而往,彷彿去做一項可以以尊嚴和秩序的方式完成的事;整個人中他只關心一件事:他的思想是否偏離了一個有智性的動物和一個公民社會成員的本分。
  12. This the earth, the sun, galaxy, even whole cosmos too the gross there will be the diappeared time, the person ' s life compare to is for an instant only with those, there for an instant and inside, the person bears, smiling, weeping over, fighting, hurting, gladdenning, sorrow, hate who, like who, all everything is all a death that in a flash meet by chance, who can ' t succeed in escaping to die

    這個地球、太陽、銀河系、甚至整個宇宙也總會有消失的時候,人的命和那些相比也只是一瞬間罷了,在那一瞬間中,人誕、微笑、戰斗、傷害、喜悅、悲傷、憎誰、習慣誰,所有的一切都是剎那間的邂逅,誰都不能逃脫亡的長眠。
  13. Besides this earth, and besides the race of men, there is an invisible world and a kingdom of spirits : that world is round us, for it is everywhere ; and those spirits watch us, for they are commissioned to guard us ; and if we were dying in pain and shame, if scorn smote us on all sides, and hatred crushed us, angels see our tortures, recognise our innocence if innocent we be : as i know you are of this chargewhich mr. brocklehurst has weakly and pompously repeated at secondhand from mrs. reed ; for i read a sincere nature in your ardent eyes and on your clear front, and god waits only the separation of spirit from flesh to crown us with a full reward

    這個世界包圍著我們,無所不在。那些精靈們注視著我們,奉命守護我們。要是我們在痛苦和恥辱中去要是來自四面八方的鄙視刺傷了我們要是仇壓垮了我們,天使們會看到我們遭受折磨,會承認我們清白無辜如果我們確實清白無辜,我知道你受到了布羅克赫斯特先指控,但這種指控軟弱無力,誇大其詞,不過是從里德太太那兒轉手得來的,因為我從你熱情的眼睛里,從你明凈的前額上,看到了誠實的本性,上帝只不過等待靈魂與肉體分離,以賜予我們充分酬報。
  14. Such is the uneven state of human life : and it afforded me a great many curious speculations afterwards, when i had a little recover d my first surprize ; i consider d that this was the station of life the infinitely wise and good providence of god had determin d for me, that as i could not foresee what the ends of divine wisdom might be in all this, so i was not to dispute his sovereignty, who, as i was his creature, had an undoubted right by creation to govern and dispose of me absolutely as he thought fit ; and who, as i was a creature who had offended him, had likewise a judicial right to condemn me to what punishment he thought fit ; and that it was my part to submit to bear his indignation, because i had sinn d against him

    彷彿上天認定我不足與人類為伍,不足與其他人交往似的。我當時覺得,假如我能見到一個人,對我來說不亞于而復,那將是上帝所能賜給我的最大的幸福,這種幸福僅次於上帝饒恕我在人間所犯的罪孽,讓我登上天堂。而現在呢,只要疑心可能會看到人,我就會不寒而慄只要見到人影,看到人在島上留下的腳印無聲無息地躺在那裡,我就不得地上有個洞讓我鉆下去。
分享友人