生長雪中的 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngzhǎngxuězhōngde]
生長雪中的 英文
nival
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 生長 : grow; grow up; ascent; merisis; build up; auxesis; increment; overgrowth; gain; burgeon; bourgeon...
  1. Rich variety of natural climate, dry and rainless, irrigated by the melt water of tianshan mountain ' s ice and snow, sufficient sunlight, significant temperature gap between day and night, suitable for growth and cultivation of different types of wine grape, few disease and pest, high grape sugar contents level, moderate acid level, good color and luster, ideal material for producing top grade green food wine

    自然氣候類型多樣,乾旱少雨,天山冰融水灌溉,光照充足,晝夜溫差大,適宜酒葡萄不同品種發育,病蟲害少,葡萄果粒含糖量高,酸度適、色澤好,是產綠色食品高檔葡萄酒理想原料。
  2. Currently, more and more chinese citizens enjoy to “ home gardon ” in their apartments. they usually pour their plant by “ tap water ”. we know that it would be better for the growth of plant if we pour them by “ rain water ” or “ river water ” instead of “ tap water ”, but many of chinese citizens living in apartments are not able to collect and store enough “ rain water ” in the days of rain cause their limited living space. therefore i offer those businessmen who selling “ soil of gardon ” can also collect and store “ rain water ” and “ snow water ” in the special weather days and sell them to the families of enjoying gardon in apartments. this sort of commercial action would be low cost. that would solve the health problems of plant cause poured “ tap water ” and bring benefits to businessmen. the most important thing is : if this commercial action would have developed for a long time so that it could be practiced all over chinese cities, our country would save large quantity of “ tap water ” every year

    當今城市,綠色植物已經成為家居美化必不可少因素,隨著人們越來越崇尚「熱愛綠色、回歸自然」活方式,家庭園藝將會被更多家庭所熱衷,粗通園藝人都知道,用雨水、河水澆花遠勝于自來水,可是由於時間和居住條件所限,城市居民很難在下雨時候收集足夠雨水儲存起來用於家庭園藝,建議售賣園藝土等園藝用品市場商戶,能在雨天收集大量雨水、水儲存起來,賣給熱愛養花家庭,價廉物美,一方面可解決公寓樓期用自來水澆花帶來不良問題,一方面給自己帶來些收益,最重要是: 「涓涓細流,匯成江河」 ,如果這種設想能發展成商業行為,並在各大城市都實行起來,那每年能節約多少自來水呀!
  3. The king of qin ( daoming chen, beaming feral intensity ) lives in mortal terror of these extraordinary martial artists, named broken sword ( tony leung chiu wai ), flying snow ( cheung, who co - starred with leung in kar wai wong ' s “ in the mood for love “ ) and long sky ( martial arts up - and - comer donnie yen )

    秦王(陳道明,殘暴無比)活在對這三位武功超群刺客致命恐懼之,他們被稱作殘劍(梁朝偉) 、飛(張曼玉,她與梁一起主演了《花樣年華》 )和空(行情看漲功夫片演員甄子丹) 。
  4. There were several familiar friends, such as mr. zhuangzedong, who was former director of national sports committee, emissary for table tennis diplomacy and gained 3 world table tennis tournament championships successively ; mr. zhanjinwei, secretary - general of international intercourse promotion association of chinese calligraphy and painting artists, president of newspaper office international chinese calligraphy and painting artists mr. luogenxing couple, the director of chinas artist association, the famous army painter, the gold medal winner in the 10th national painting exhibition mr. wangsanxue, the producer of movie brilliant starlight and then we heard a clangourous voice board chairman, friends, im here ! and came mr. zhang meizhong from nanning city of guangxi province, a famous calligraphy and painting artist

    我們見到了幾個熟悉身影:原國家體委主任「乒乓外交」使者連續3屆世乒賽男單冠軍獲得者莊則棟先,國際國書畫家交流促進會秘書國際國書畫家報社社張金衛先國美術家協會理事著名軍旅畫家全國第十屆美展金獎獲得者駱根興夫婦,電影星光燦爛總策劃王三導演,稍後著名書畫家張美也頂風冒從廣西南寧趕來。
  5. They grow well in heavy clay soils, and they can survive ice storms well

    他們在大量泥土地旺盛,而且他們在也能存。
  6. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上文字是人人懂得;阿爾帕斯與五老峰,西里與普陀山,萊茵河與揚子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪與威尼市夕照紅潮,百靈與夜鶯,更不提一般黃黃麥,一般紫紫藤,一般青青草同在大地上,同在和風波動- -他們應用符號是永遠一致,他們意義是永遠明顯,只要你自己性靈上不瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡最高等教育便永遠是你名全,這不取費最珍貴補劑便永遠供你受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  7. This creed was never taught, for instance, by the venerable pastor, john wilson, whose beard, white as a snow - drift, was seen over governor bellingham s shoulder ; while its wearer suggested that pears and peaches might yet be naturalised in the new england climate, and that purple grapes might possibly be compelled to flourish, against the sunny garden - wall

    例如,可尊可敬約翰威爾遜牧師,就從來沒有宣講過這一信條。此時他正跟在貝靈漢總督身後,越過總督肩膀,可以看見他胡須。他建議說,梨和桃可以在新英格蘭氣候馴化,而紫葡萄也可能靠在日照園墻上得以繁茂地
  8. When the flux was higher than 80 standard cubic centimeter per minute ( sccm ), the bedded growing substance appeared like the snowflake. it contained sodium. with the flux rising, the number of snowflakes was increased but the area which each snowflake occupied decreased

    當n _ 2o流量大於80sccm時,表面出現花狀分形物質,其含有na元素,隨著流量增大,數量增多,面積變小。
  9. Effects of schwann cell - derived neurotrophic activity on cultured retinal ganglion cells survive and grow in normal and gas - deprived environment

    旺細胞源性神經營養活性物質對培養視網膜節細胞正常及缺氣損傷環境存活及作用
  10. Ms alice wong, managing director of eu yan sang hong kong limited, remarked : " as one of the major tcm industry players rooted in the region, eu yan sang is committed to using our expertise and resources in chinese medicine to help hong kong people fight against this unprecedented outbreak

    余仁香港有限公司董事總經理黃英女士稱:作為區內主要藥商之一,余仁致力利用集團藥專與資源,協助香港市民迎戰這場前所未見疫癥。
  11. The opening ceremony will be held at the museum on january 19 at 6pm where mr grerry campbell, consul general of canada in hong kong, and professor lap - chee tsui, hku s vice - chancellor, will officiate at the ceremony. a press preview of the exhibition will be arranged from 5 : 00pm on that day

    韻風情黎沃文眼加拿大作品展開幕禮將於1月19日星期五下午六時于香港大學美術博物館舉行,並由香港大學枚校徐立之教授及加拿大駐香港總領事謝鑒波先主禮。
分享友人