用頭撞人 的英文怎麼說

中文拼音 [yòngtóuzhuàngrén]
用頭撞人 英文
butting
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 動詞1 (猛然碰上) collide; strike; knock; bump against; run into 2 (碰見) bump into; run into;...
  • 撞人 : thrust into; burst into
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利所有探險的成果,走最新的航道,利一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商,從迦探險家飯能和腓尼基直到現在所有這些的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. A wild - looking woman, whom even in his agitation, mr. lorry observed to be all of a red colour, and to have red hair, and to be dressed in some extraordinary tight fitting fashion, and to have on her head a most wonderful bonnet like a grenadier wooden measure, and good measure too, or a great stilton cheese, came running into the room in advance of the inn servants, and soon settled the question of his detachment from the poor young lady, by laying a brawny hand upon his chest, and sending him flying back against the nearest wall

    發,特別的裹身紅衣服。非常奇妙的女帽,像是王室衛隊擲彈兵的大容量的木質取酒器,或是一大塊斯梯爾頓乳酪。這女立即把他跟那可憐的小姐分開了-她把一隻結實的手伸到他胸前一搡,便讓他倒退回去,在靠近的墻上。
  3. Head - butting is illegal in boxing

    在拳擊比賽中用頭撞人是犯規的。
  4. Barrington felt like a wild beast himself, as he fiercely fought his way through the crowd, spurning them to right and left with fists and elbows.

    巴林頓感到自己象一猛獸,他和胳膊左推右,在群中沖開了一條道路。
  5. John no one thwarted, much less punished ; though he twisted the necks of the pigeons, killed the little pea - chicks, set the dogs at the sheep, stripped the hothouse vines of their fruit, and broke the buds off the choicest plants in the conservatory : he called his mother old girl, too ; sometimes reviled her for her dark skin, similar to his own ; bluntly disregarded her wishes ; not unfrequently tore and spoiled her silk attire ; and he was still her own darling

    至於約翰,沒有同他頂,更不說教訓他了,雖然他什麼壞事都干:捻斷鴿子的頸,弄死小孔雀,放狗去咬羊,採摘溫室中的葡萄,掐斷暖房上等花木的嫩芽。有時還叫他母親「老姑娘」 ,又因為她皮膚黝黑像他自己而破口大罵。他蠻橫地與母親作對,經常撕毀她的絲綢服裝,而他卻依然是「她的寶貝蛋」 。
  6. Reynolds also admitting head - butting and racially abusing a police community support officer. he now fails a jail sentence

    雷諾爾德也承認了用頭撞人和對一位社區治安員進行種族主義攻擊的指控,他將面臨牢獄生涯。
  7. In his first public comments since sunday ' s match, zidane repeatedly apologized to fans, especially to children

    用頭撞人,請參看新聞熱詞:齊達內的「擊」傑出的,卓越的
  8. In the vast crowd, when you received the sincere blessings, please exhaustion systemic effort to head hit the wall - to see ? your face countless stars that i boundless love

    在茫茫海中,當你收到這份真摯的祝福,請你盡全身力氣把往墻上? ?看見沒有?你眼前無數的星星就是我無限的關愛!
  9. He was fined 7, 500 swiss francs 6, 000 while materazzi must pay 5, 000 swiss francs 4, 000 for the incident, which happened during of the final, with the game poised at 1 - 1. italy, which had been under pressure before zidane was sent off, went on to win 5 - 3 on penalties

    齊達內的「擊」事件終于塵埃落定,日前,國際足聯紀律委員會宣布了對齊馬二的處罰結果齊達內由於對方球員被禁賽3場,罰款7500瑞士法郎馬特拉齊由於言語挑釁對方球員被禁賽2場,罰款5000瑞士法郎。
分享友人