甭 的英文怎麼說
中文拼音 [béng]
甭
英文
動詞[方言] (『不用』的合音, 表示不需要) needn't; don't; do not have to -
"do not point that goddamned rifle, " i said.
「甭舉那桿該死的槍!」我說。Michel : if i ' m not back on schedule, which means we ' re through that wall by the end of the day manana, we ' re not getting out of here
我要是不能按照計劃行事,我們永遠通不過那道墻。這樣我們就甭指望出去了。I think you have to bite your tongue when he's on the warpath.
我看在他想找事的時候,你最好甭吭聲。If we do not keep the price down, go bang our chance of get the order
如果我們不把價格壓低,就甭想拿到訂單。Dont speak to me i beseech you, pierre muttered huskily
「甭跟我說吧我懇求您。 」No, joking apart, said prince andrey, do you really believe the campaign is over
「不,甭開玩笑, 」安德烈公爵說道, 「您難道以為戰役已經結束了嗎? 」You want to learn any area of expertise, you need not learn from a master
想出師,甭拜師,拜師學藝的時代已經過去了。Oh, stow that ! don t you get sucking of that bilge, john
「噢,算啦,你甭去吸桶底的臟水了,約翰。He went to college, and he got - plucked, i think they call it : and then his uncles wanted him to be a barrister, and study the law : but he is such a dissipated young man, they will never make much of him, i think
他上了大學,而考試不及格,我想他們是這么說的。后來他的叔叔們要他將來當律師,去學習法律,但他是個年輕浪蕩子,我想他們甭想使他有出息。 」Either be there on time, or do n't go at all.
要麼準時去,不然就甭去了。Do n't send anyone else, better go yourself.
這事甭支別人了,你自個兒去吧。If [when] one loses confidence, he can never expect to do his work well.
一旦失去信心,就甭想做好工作。Leave me alone.
甭管我的事。You don't get those sort of people concentrated almost anywhere except on trains.
除了火車上,哪兒都甭想聚得攏這么多各式各樣的人。If you lend him money, you can kiss it good - bye
如果你借給他錢,你就甭想他還你。And dont talk to me ; dont talk to me ; dont talk to me
甭說了,甭說了,甭說了! 」Holy dragon has head but no tail ! of course, not invisible, but no originally
神龍見首不見尾!當然,半截的就甭說了,不是看不見,原本就沒有。嘻西嘻。He who fails to reach out a helpful hand is not a true friend, let alone turning side on a friend in ill fate
不能雪中送炭的不是真朋友,當然更甭說那些落井下石的人了。And you can say goodbye to this weeks allowence too
還有這星期的零花錢你就甭想了。And as though afraid she might find some comfort, he turned back and trying to assume an air of calmness, he added : and dont imagine that i have said this in a moment of temper ; no, im quite calm and i have thought it well over, and it shall be soyou shall go away, and find some place for yourself ! but he could not restrain himself, and with the vindictive fury which can only exist where a man loves, obviously in anguish, he shook his fists and screamed at her : ah
他彷彿怕她不會想個法子來自己安尉自己,於是回到她身邊,極力地裝出心平氣和的樣子,補充地說: 「您甭以為我是在生氣時才對您說出這番話的,現在我心平氣和,我把這一點縝密地考慮到了,只有這么辦,分開,您給您自己找個地方吧! 」但是他忍受不了,現出慍怒的樣子,只有愛她的人才會這樣,顯然他自己感到痛苦,他晃了晃拳頭,向她喊道:分享友人