甲月替 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎyuè]
甲月替 英文
formazan
  • : Ⅰ名詞1 (天乾的第一位) the first of the ten heavenly stems2 (爬行動物和節肢動物身上的硬殼) she...
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) replace; substitute for; supply [take] the place of 2 [書面語] (衰敗) decline Ⅱ...
  1. Supply of 35 000 nos. of fluticasone propionate aqueous nasal spray to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract commencing 14 march 2006 supply of 5 510 000 benserazide and levodopa capsules tablets to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract commencing 30 march 2006 supply of 2 800 000 sertraline hydrochloride tablets to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract commencing 2 april 2006 supply of 117 000 000 paracetamol tablets to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract commencing 8 april 2006 supply of 270 000 vials of cefotaxime sodium for injection to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract commencing 22 may 2006 supply of 8 200 000 cloxacillin capsules to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract commencing 1 may 2006 supply of large saloon cars grade a to the government logistics department as a 12 - month contract from date of acceptance supply and delivery of 48 000 nos. of supermarket gift coupons to the electrical and mechanical services department as a 12 - month contract from date of acceptance

    承投為醫院管理局和?生署供應35000個氟卡松丙酸酯水劑鼻腔噴霧,合約由2006年314日開始,為期24個為醫院管理局和?生署供應5510000粒羥芐絲及左旋多巴膠囊?藥片,合約由2006年330日開始,為期24個為醫院管理局和?生署供應2800000粒鹽酸舍曲林藥片,合約由2006年42日開始,為期24個為醫院管理局和?生署供應117000000粒對乙?氨基酚藥片,合約由2006年48日開始,為期24個為醫院管理局和?生署供應270000瓶注射用頭孢?鈉,合約由2006年522日開始,為期24個為醫院管理局和?生署供應8200000粒鄰氯青霉素膠囊,合約由2006年51日開始,為期24個為政府物流服務署供應大型房車(級) ,合約由發出接納書日期開始,為期12個為機電工程署供應和送運48000張超級市場禮券,合約由發出接納書日期開始,為期12個
  2. Defective products should be returned to part a in every 2months, the replacements will be sent out together with next order after assuring of the defectiveness

    乙方每2個將有質量問題的貨件返還方,方確定退回產品有質量問題后將換品隨乙方下一批訂貨發出。
  3. Under the following circumstances, party a may cancel the contract with 30 days prior written notice to party b or paying one month basic wage instead and legally pay economic compensation or subsidy to party b

    有下列情形之一的,方可以解除勞動合同,但是應當提前30天以書面形式通知乙方或支付一個基本工資代,並依法支付乙方經濟補償金或補助費。
分享友人