畢特阿斯 的英文怎麼說

中文拼音 [a]
畢特阿斯 英文
pytheas
  • : Ⅰ動詞(結束 ; 完成) finish; complete; terminate; conclude Ⅱ副詞[書面語] (全; 完全) all; altoge...
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 阿Ⅰ助詞(用在稱呼前面) Ⅱ(用於音譯外來語)
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • 畢特 : nicky butt
  • 阿斯 : aeneas
  1. Upon the whole, however, the trip had been sufficiently successful to satisfy all concerned ; while the crew, and particularly jacopo, expressed great regrets that dant s had not been an equal sharer with themselves in the profits, which amounted to no less a sum than fifty piastres each

    船員們,尤其是雅格布,對于唐太沒能和他們同去深表遺憾,不然,他也可以得到一份和他們相等的紅利,每人足足得了五十個
  2. Teresa was lively and gay, but coquettish to excess. the two piastres that luigi received every month from the count of san - felice s steward, and the price of all the little carvings in wood he sold at rome, were expended in ear - rings, necklaces, and gold hairpins. so that, thanks to her friend s generosity, teresa was the most beautiful and the best - attired peasant near rome

    羅吉每月從聖德里伯爵的管家那兒得來的兩個和他的木刻小玩意兒在羅馬賣得的錢,都花在買耳環呀,項鏈呀和金發夾呀等等東西上去了,正是靠了她朋友的慷慨,德麗莎才成了羅馬附近最美麗和打扮得最漂亮的農家女。
  3. Brought up in an environment that appreciates culture and tradition, including the mystical performances of music and art, especially during the time of festivities

    而來自突尼西亞的尤拉達則以「烏琴女王」聞名于拉伯世界。她的演奏細膩流暢、引人入勝。
  4. What i know is, that, like a fool, a greater fool than he of whom i spoke just now, i mistook for this peasant girl a young bandit of fifteen or sixteen, with a beardless chin and slim waist, and who, just as i was about to imprint a chaste salute on his lips, placed a pistol to my head, and, aided by seven or eight others, led, or rather dragged me, to the catacombs of st. sebastian, where i found a highly educated brigand chief perusing c ? sar s commentaries, and who deigned to leave off reading to inform me, that unless the next morning, before six o clock, four thousand piastres were paid into his account at his banker s, at a quarter past six i should have ceased to exist

    我只知道自己當時象個傻瓜,一個大傻瓜,我錯把這個下巴上沒有胡須,腰肢纖細,年約十五六歲的男強盜看成是一個農家女了,正當我想在他的嘴唇上吻一下時,他忽然拿出一支手槍頂住我腦袋,另外還有七八支手槍過來幫忙,於是我被領到,或說得更準確些,是被拖到了聖塞巴蒂安的陵墓里。在那兒,我發現有一位受過高深教育的強盜正在那兒閱讀凱撒歷史回憶錄,蒙他棄書賜教,告訴我說,除非我在第二天早晨六點鐘以前拿出四千,否則到了六點一刻我就活不成了。
  5. Tim koomen graduated in 1986 in informatica at the university of amsterdam, and since 1992 he has been a professional tester with experience conducting most testing functions

    Tim koomen於1986年業于丹大學的信息學專業, 1992年他已經是一名專業測試人員,有管理大多數測試活動的經驗。
  6. S presented jacopo with an entirely new vessel, accompanying the gift by a donation of one hundred piastres, that he might provide himself with a suitable crew and other requisites for his outfit, upon condition that he would go at once to marseilles for the purpose of inquiring after an old man named louis dant s, residing in the all es de meillan, and also a young woman called merc

    第二天,唐太買了一艘全新的帆船送給了雅格布,另外還送了他一筆一百,使他可以雇一批合適的船員和購辦其他必要的配備,不過附帶了一個條件,就是必須馬上到馬賽去打聽一個名叫路易唐太,住在梅朗巷的老人,和一個住在迦太羅尼亞人村,名叫美塞苔絲的年輕姑娘。
分享友人