瘋語 的英文怎麼說

中文拼音 [fēng]
瘋語 英文
gcy
  • : 形容詞1. (神經錯亂; 精神失常) mad; crazy; insane 2. (指農作物生長旺盛而不結果實) (of plants and crops) spindle
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  1. Their testimonies give us an inflated sense of their own importance. another issue that kurosawa wants to convey is hope. although human nature contains weakness for instance, the cunning and deceptive woodcutters and the egotistic bandit and wife show the bad side of human being, nevertheless, kurosawa still reminds us of hope through the ending of the film

    片中主角三船敏郎飾演一個性格略帶狂的強盜,狂妄的演繹方式和電影角色配合,加上豐富的身體言,其演出實是令人一看難忘,亦不難令人明白為什麼他能成為黑澤明電影的卸用主角。
  2. Gibberish of an insane person. - come on, buck

    一個子的胡言亂-別這樣,巴克!
  3. - gibberish of an insane person. - come on, buck

    -一個子的胡言亂-別這樣,巴克!
  4. He was potty about the crazy english

    他對狂英很著迷。
  5. " crazy english school edition " was born, focusing on fashion taste and knowledge content of the secondary school students is good partners

    2003年, 《狂英中學版》誕生,注重時尚品味和知識含量,是中學生的好伴侶!
  6. Welcome to our crazy english training camp

    歡迎來到我們的狂英訓練營
  7. On the sidewalk soapy began to yell drunken gibberish at the top of his harsh voice. he danced, howled, raved and otherwise disturbed the welkin

    索丕在人行道發起「酒」來。他裝賣傻,胡言亂,手舞足蹈, ;他聲嘶力竭,又喊又叫,或號啕大哭,或咆哮怒吼,簡直攪得天翻地覆。
  8. I was physically influenced by the atmosphere and scene, and my ears were filled with the curses the maniac still shrieked out ; wherein she momentarily mingled my name with such a tone of demon - hate, with such language ! - no professed harlot ever had a fouler vocabulary than she : though two rooms off, i heard every word - the thin partitions of the west india house opposing but slight obstruction to her wolfish cries

    我確實深受這種氣氛和景色的感染,而我的耳朵卻充斥著子尖叫著的咒罵聲。咒罵中夾雜著我的名字,調里那麼充滿仇恨,言又那麼骯臟!一沒有一個以賣淫為業的妓女,會使用比她更污穢的字眼,盡管隔了兩個房間,我每個字都聽得清清楚楚西印度群島薄薄的隔板絲毫擋不住她狼一般的嚎叫。
  9. L ' amore spezza le vene del cervello italian

    畫:愛讓腦中的血管迸裂。愛讓人狂義大利
  10. You pity the blind man who has never seen the light of day, the deaf man who has never heard the harmonies of nature, the mute who has never found a voice for his soul, and yet, under the specious pretext of decency, you will not pity that blindness of heart, deafness of soul and dumbness of conscience which turn the brains of poor, desperate women and prevent them, despite themselves, from seeing goodness, hearing the lord and speaking the pure language of love and religion

    你們同情見不到陽光的瞎子,同情聽不到大自然音響的聾子,同情不能用聲音來表達自己思想的啞巴但是,在一種虛假的所謂廉恥的借口之下,你們卻不願意同情這種心靈上的瞎子,靈魂上的聾子和良心上的啞巴。這些殘疾逼得那個不幸的受苦的女人發,使她無可奈何地看不到善良,聽不到天主的聲音,也講不出愛情信仰的純潔的言。
  11. From time to time there are reports of freak waves washing people into the sea, and the city government has erected a fence and posted signs strictly prohibiting fishing. but the fish are so abundant here that at almost any hour of night or day you can find large numbers of people on the breakwater ignoring the ban

    雖然此處狗浪噬人的消息時有所聞,市政府也在堤防外加了圍籬與標,嚴禁垂釣,但因此地漁場資源豐富,長長防波堤上幾乎二十四小時都可見到大批違規釣客。
  12. A linguistic analysis of the way of crazy english learning

    狂英學習法之言學分析
  13. Talking in english

    上海狂英高級講師
  14. Though what she says seems to be nonsense, in fact, she expresses the desires which all the daughters do not dare to express

    她的瘋語看似胡說八道,實際上卻道出所有女兒不敢明言的渴望。
  15. My husband says such foolish things. ignore him

    噢我丈夫老是瘋語,別管他
  16. This and that. mostly a bunch of tired dr. satan bullshit

    這和那,大部分都是瘋語
  17. Io ' m so sorry. - io could never stay mad atyou, jenny

    -對不起-我不該對你瘋語的,詹妮
  18. The characters have much to say about this as well, most famously in lear ' s " mad " speech upon the heath

    同樣的,劇里的角色對這點的意見也不少,最有名就是李爾王在荒地上的那段瘋語
  19. Not only does it succeed in building up a consistent atmosphere for the movie, that is, a dark and desperate city, a so called " stereotyped anti - septic streets of singapore " as described by djinn in an interview conducted with cinespot ( although, as someone who has never been to singapore before, it is hard for me to say whether djinn s depiction of the city is accurate or not ), the aesthetic is also seriously considered

    事實上,正如djinn在本站的專訪所言,他本身是美國七十年代社會社實主義電影的擁躉,所以亦不難發覺他也從中偷師不少,例如片中一幕harry對鏡瘋語,便和馬田史高西斯《 taxidriver 》內羅拔迪尼路一場戲有點相似。
  20. Not only does it succeed in building up a consistent atmosphere for the movie, that is, a dark and desperate city, a so called " stereotyped anti - septic streets of singapore " as described by djinn in an interview conducted with cinespot although, as someone who has never been to singapore before, it is hard for me to say whether djinn s depiction of the city is accurate or not, the aesthetic is also seriously considered

    事實上,正如djinn在本站的專訪所言,他本身是美國七十年代社會社實主義電影的擁躉,所以亦不難發覺他也從中偷師不少,例如片中一幕harry對鏡瘋語,便和馬田史高西斯《 taxidriver 》內羅拔迪尼路一場戲有點相似。
分享友人