瘡腫 的英文怎麼說

中文拼音 [chuāngzhǒng]
瘡腫 英文
sore
  • : 名詞1. (皮膚或黏膜上發生潰爛的疾病) sore; skin ulcer 2. (外傷) wound
  • : Ⅰ名詞(隆起處) swelling Ⅱ動詞(突起) swell; be swollen
  1. Cystic acne usually results in deep pitting or scarring of the skin.

    型痤往往導致皮膚凹陷或留下疤痕。
  2. Hotosensitizer, actinic keratosis, bowen s disease, superficial basal cell carcinoma and mycosis fungoides other

    配合光敏劑可有效治療囊性痤角化角質病bowen病淺表基底細胞癌蕈樣肉芽等。
  3. Used in the rheumatism, arthritis, analeptic, strain the pain, numbness, swelling caused

    用於風濕關節炎痤勞損引起的疼痛麻木脹。
  4. Through expert s analysis, aloe contains rich natural protein, vitamin, chlorophyl and the neccessary microelements. it has effects of laxative, stomach care, detoxifcation, detumescence, acesodyne and diminish inflammation. so aloe is usually used to treat astriction, cold, cough, headach, car sickness, bronchia, gastric ulcer, liver disease, hypertension, diabetes, eczema, fleck, chilblain, scald, cancer, etc

    經科學分析,它含有大量天然蛋白質、維生素、葉綠素、洛性酶和人體必需的微量元素及蘆蔡大黃素等七十多種成份,具有催瀉、健胃、通經、解毒、消止痛、清熱抗炎等作用,對便秘、感冒、頭痛、咳嗽、暈車、支氣管、胃瘍病、小兒厭食癥、肝病、出血癥、高血壓、糖尿病、濕疹、雀斑、凍、燙傷、刀傷、癌癥等數十種疾病有療效。
  5. Application : long - termed skin problems like serious & resistent acnes, large - scaled acnes, huge acnes, huge blains and structural hardening ; and scars, marks and rough skin caused by the above problems

    適用范圍:長期肆虐臉部的嚴重痤、頑痘、大面積痘、大顆粒痘、大粒膿皰囊、組織硬化等頑固性肌膚問題及由以上原因造成的痘疤、印痕、粗糙皮膚者。
  6. She is a hoary pandemonium of ills, enlarged glands, mumps, quinsy, bunions, hayfever, bedsores, ringworm, floating kidney, derbyshire neck, warts, bilious attacks, gallstones, cold feet, varicose veins. a truce to threnes and trentals and jeremies and all such congenital defunctive music

    她是各種疾病盤踞的自發魔窟:瘰癧流行性腮腺炎扁桃體周膿拇趾囊脹枯草熱褥金錢癬浮遊腎甲狀腺瘊子膽汁病膽結石冷血癥和靜脈瘤。
  7. Inspect yourself and your partner inspect yourself for a discharge, bumps, rashes, warts, blisters, chancres, sores, lice, or foul odors

    檢視自己以及伴侶一旦有任何異常的分泌物、塊、疹子、疣、水泡、下疳、、潰瘍、 ?子或異味,你就必須做檢驗。
  8. Answer : special disease includes the following range : ( one ) the outpatient service of malignant tumor puts cure, change cure ; ( 2 ) the outpatient service that chronic kidney merit fails is dialytic ; ( 3 ) after kidney transplant art fight repulsion to medication ; ( 4 ) chronic leukaemia ; ( 5 ) aplastic anemia ; ( 6 ) pajinsen disease ; ( 7 ) lupus erythematosus ; ( 8 ) liver is sclerotic ; ( 9 ) schizophrenia ; ( 10 ) other must undertake outpatient service medications uninterruptedly for a long time ( be like hypertensive, diabetic etc ), and cost of drug of every quarter outpatient service exceeds worker of the year on this city the disease of 15 % above plants average wage

    答:非凡疾病包括以下范圍: (一)惡性瘤的門診放療、化療; (二)慢性腎功衰竭的門診透析; (三)腎移植術后的抗排斥藥物治療; (四)慢性白血病; (五)再生障礙性貧血; (六)帕金森氏癥; (七)紅斑狼; (八)肝硬化; (九)精神分裂癥; (十)其他必須長期不間斷地進行門診藥物治療(如高血壓、糖尿病等) ,並且每季度門診藥品費用超過本市上年度職工平均工資15 %以上的病種。
  9. They are mainly indicated for acute hepatitis with icterus, diarrhea, furuncles and carbuncles, odontalgia due to heat, cholecystitis, pneumonia, flu, inflammation in tonsil and medulla, etc. they are kinds of medicinal herbs that worthy of development and rese arch

    主要用於治療急性黃疸型肝炎、腹瀉、痢疾、臃毒、火暴牙痛、膽囊炎、肺炎、流感,扁桃體炎、骨髓炎等疾病。是一類很有開發價值的藥用植物資源。
  10. Clinical effectiveness of he - ne laser in the treatment of acne indurate cystica

    氦氖激光照射治療結節囊性痤的臨床療效
  11. Pharyngitis, toothache, tinnitus, headache and dizziness, ulcers in the oral cavity and in the nose, acute ophthalmia, and constipation

    咽喉痛,牙痛耳鳴,頭痛眩暈,口鼻生,爆發火眼,大便不通。
  12. Qiangli maizhiling in treatment of postpartum perineum edema, pain and hemorrhoids

    強力脈痔靈治療產后會陰痛及痔
  13. Our clothing was insufficient to protect us from the severe cold : we had no boots, the snow got into our shoes and melted there : our ungloved hands became numbed and covered with chilblains, as were our feet : i remember well the distracting irritation i endured from this cause every evening, when my feet inflamed ; and the torture of thrusting the swelled, raw, and stiff toes into my shoes in the morning

    大家沒有靴子,雪灌進了鞋子,並在裏面融化。我們沒有手套,手都凍僵了,像腳上一樣,長滿了凍。每晚我的雙腳紅,早上又得把脹疼痛和僵硬的腳趾伸進鞋子,一時痛癢難熬,至今記憶猶新。
  14. Neoplasms have rarely been reported in lesions of lupus erythematosus ( le ) and have included basal cell carcinoma ( bcc ), squamous cell carcinoma ( scc ), and atypical fibroxanthoma

    摘要由紅斑性狼發生的瘤(包括基底細胞癌、鱗狀細胞癌和非典型纖維性黃色瘤等)比較罕見。
  15. Her feet were red and swollen with frostbite, but she did not seem to notice

    她的腳因為凍而紅,但她似乎沒有注意到。
  16. Now, it is used for upper respiratory infections, fever, herpes, sore throat, and a variety of other chronic and infectious diseases

    用於感冒發熱,咽喉痛,口舌生,頓咳勞嗽,泄瀉痢疾,熱淋澀痛,癰瘍,毒蛇咬傷等。
  17. Relieve internal heat or fever ; detoxification ; relieve cough and asthma ; foster resistance to diseases and dispel pathogetic influences ; improve blood circulation and boost immunity

    辛涼解表清熱解毒。主治風熱感冒咽喉癰初起。
  18. Regarding gender difference in the encountered health problems, hepatitis b, office visiting for counseling, and conductive disorder, were more prominent in the male adolescents, whereas upper respiratory tract infection, goiter, acne vulgarls, peptic ulcer disease, migraine, and eating disorders were more common in the female adolescents

    男性青少年有較多b型肝炎、要求諮商、藥癮及行為障礙方面的問題,女性則有較多上呼吸道感染、甲狀腺大、痙、消化性潰瘍、偏頭痛及飲食障礙方面的問題。
  19. Chronic nephritis, allergic purpura nephritis, insufficient renal function, nephrotic syndrome, pyelonephritis, erythematous lupus nephritis, diabetic nephropathy, and various edema accompanying with relative weakness in the loins and knees, fatigue and asthenia, cold limb, especially women with cold limb who are easily to suffer cold injury

    適應人群急性慢性腎炎,過敏性紫癜性腎炎,腎功不全,腎病綜合癥,腎盂腎炎,紅斑狼性腎炎,糖尿病腎病。以及各種水病伴有腰膝酸軟,疲乏無力,手足不溫,尤其女士手足常涼,易凍傷。
  20. And in the place of the boil there is a white swelling or a reddish - white bright spot, then it shall be shown to the priest

    19在長之處又起了白塊,或是白中帶紅的火斑,就要給祭司察看。
分享友人