登記主任 的英文怎麼說

中文拼音 [dēngzhǔrèn]
登記主任 英文
registration officer
  • : Ⅰ動詞1 (由低處到高處) ascend; mount; scale (a height) 2 (記載; 刊登) publish; record; enter...
  • : Ⅰ動詞1 (把印象保持在腦子里) remember; bear in mind; commit to memory 2 (記錄; 記載;登記) writ...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 登記 : register; check in; enter one's name
  1. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒有,如解散制度,股東出現僵局訴請法院判決解散制度,特別清算中的債權協定製度,清算人因違法或惡意對第三人承擔連帶賠償責制度,司法特別清算制度,清算人的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后保存法定期限制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債權人和利害關系人的利益,增加了市場體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了法律的權威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國有關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律責制度(包括民事責,刑事責,行政責,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事賠償范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  2. With the quick development, a serious of problems have occurred and resulted in all kinds of disputes and issues because of such reasons that the definition of estate management is not clarified, the responsibilities of proprietors and their organizations is not certain, the contract of estate management is not standard, the fees of estate management are not reasonable, the merchant developer ' s responsibilities are not definite, estate management companies are not well qualified as required, the property of rooms used for estate management or dealing business is difficult in registration and so on

    他的快速成長在給業或使用人帶來許多便利的同時,也由於存在著諸如:物業管理的基本概念界定不一,業及其組織的地位責不明確,物業管理的合同不規范,物業收費不合理,開發商的責不明確,物業管理公司缺乏相應資質,物業管理辦公和經營用房的權屬困難混亂,業人身財產的安全責認定難等一系列問題,使得物業管理業的矛盾和糾紛層出不窮。
  3. An inspector s investigation is being conducted into the cause of the accident which occurred on 18 july whereby an a330 - 300 aircraft with registration b - hya and operated in the name of hong kong dragon airlines ltd, was subjected to severe upper air turbulence resulting in injury to crew and passengers when flying from kota kinabalu to hong kong

    民航飛行器意外調查展開二三年八月一日意外調查正就有關港龍航空公司航空器標簽b - hya於七月十八日從馬來西亞沙巴來港途中遇到強烈氣流導致機組人員及乘客受傷所發生之意外進行調查。
  4. Letter of 21 june 1993 to the governor tendering advice on the proposed merger of registrar of trade unions grade with labour officer grade

    常委會就職工會局局長職系與勞工事務職系合拼於一九九三年六月二十一日呈交總督提供意見的函件
  5. Of the justification for holding the registered owner or hirer of a vehicle liable for the deposit of waste from the vehicle ; and

    從車輛棄置廢物的法律責或租用人承擔的理據何在及
  6. The content of this course are as followings : the concept of the commercial law, features of commercial law, basic principles of commercial, the players in commercial field, behaviors, registration system, trade name, accounting books, the overview of corporate law and corporation, the classification of corporation, the establishement of company, the capital system under compnay law, share and assets, shareholders and their rights, corporate governance, merger and acquisation, overview of bankruptcy law, ? substantive bankruptcy law, procedure ? bankruptcy law, overview of commercial paper law, the classification and the basic rules of commercial paper, overview security law, ? issue and sponsor system, listing and trade system, investment fund system, overview of issurance law, issurance contract, property issurance, life issurance, issurance industry, maritime law, vessel and stewages, transportation contract, leasing vessel contract, incidents and the liability system etc

    課程內容包括,商法的概念、特徵、基本原則、商體、商行為、商事、商號、商事帳簿、公司與公司法概述、公司的分類、公司的設立、公司的資本制度、股份與股票、股東與股權、公司的治理結構、公司的合併與解散、破產法概述、破產程序法、破產實體法、票據法概述、匯票、本票、支票、證券法的基本問題、證券市場體法律制度、證券發行與承銷法律制度、證券上市及交易法律制度、證券投資基金制度、保險法概述、保險合同、財產保險、人身保險、保險業、海商法概述、船舶和船員、海上運輸合同、船舶租用合同和海上拖航合同、船舶碰撞、海難救助、共同海損、海事賠償責限制等部分。
  7. Of the legal status of a management committee which has been re - appointed by the owners corporation but which has not yet applied to the land registrar for registration ; and

    獲業立案法團重新委的管理委員會若未向土地注冊處處長,其法律地位為何及
  8. Meanwhile, in the general jurisprudence, the study and defining of legislative purpose constitute the prerequisite for scientific establishment and effective implementation of any law. only the correct reasonable legislative purpose can provide suitable guidance for legislature and judicature, and point out a correct direction for the functioning of law. following the line of thinking that

    三、對我國未來商事立法的建議包括:確立統一商事立法模式;確立體資格與經營資格相分離的制度;確立形式審查模式;確立機關及人員的責制度;確立司法監督制度。
  9. As far as the practice of law is concerned, the actual legislation for business registration has many problems, and with the rapid development of our national economy and the on - going reform, more loopholes will be exposed, which requires us firstly to analyze and study these problems in commercial theories and then put forward relevant legislative proposals

    二、我國現行商事立法存在的問題要有:就立法形式而言,立法分散、重疊;就立法內容而言,將體資格與經營資格混同;就程序建構而言,行政審批事項設置過多過濫,機關及人員責缺位,事後監督與糾錯機制缺失。
  10. You also have the responsibility to provide akc registration papers to the puppy ' s new owners

    你還有責向小狗的新人提供akc的證書。
  11. After successfully registered as our merchant user, your company information like company background, contacts, company s logo and shipping terms can be entered in " my account my shop profile "

    聯絡業務發展。當你已成為商業用戶后,可於我的錄我的店鋪資料輸入店鋪詳述聯絡資料,公司標志運送條款方法。
  12. Assistant registration officer

    助理登記主任
  13. Business registration officer

    商業登記主任
  14. Statutory declaration made to the registration officer by the applicant who submits the application for replacement of identity card

    申請補領/換領身份證人士向登記主任作出的法定聲明。
  15. If the holder is outside hong kong at the time of such loss, he should report within 14 days of his return to hong kong and apply for a new one

    如在遺失身份證時身在香港以外地方,則須在返回香港后1 4天內向登記主任報告及申領新證。
  16. Within 14 days and apply for a new one. if the holder is outside hong kong at the time of such loss, he should report within 14 days of his return to hong kong and apply for a new one

    報告及申領新證。如在遺失身份證時身在香港以外地方,則須在返回香港后14天內向登記主任報告及申領新證。
  17. If heshe wish to authorise another person to collect hisher identity card, heshe may at the time of registration notify the registration officer and complete an authorisation form, or give hisher authorisation in writing

    如申請人慾授權他人代領身份證,可在辦理手續時通知登記主任及填妥授權表格,或提交書面授權書。
  18. If he she wish to authorise another person to collect his her identity card, he she may at the time of registration notify the registration officer and complete an authorisation form, or give his her authorisation in writing

    如申請人慾授權他人代領身份證,可在辦理手續時通知登記主任及填妥授權表格,或提交書面授權書。
  19. Notify the registration officer or the immigration officer at the time of application of hisher intention to nominate an authorised representative to collect the card for himher, by completing an authorisation form ( id678 )

    在辦理申請手續時通知登記主任或入境事務,表明他她欲授權他人代為領取身份證,並填妥授權表格( id678 ) 。
  20. If the parent or legal guardian wishes to authorise another person to collect the juvenile s identity card, he she may at the time of registration notify the registration officer and complete an authorisation form, or give his her authorisation in writing

    如父親母親或合法監護人慾授權他人代領兒童身份證,可在辦理手續時通知登記主任及填妥授權表格,或提交書面授權書。
分享友人