登記授權 的英文怎麼說

中文拼音 [dēngshòuquán]
登記授權 英文
ra registration authorization
  • : Ⅰ動詞1 (由低處到高處) ascend; mount; scale (a height) 2 (記載; 刊登) publish; record; enter...
  • : Ⅰ動詞1 (把印象保持在腦子里) remember; bear in mind; commit to memory 2 (記錄; 記載;登記) writ...
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 登記 : register; check in; enter one's name
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  1. Revert suggestion : when received the affirmance faxed by the issuing bank, according to the suggestion, make corresponding register, inform the accepting network dealing with respectively

    回復意見:受理行中心收到發卡行傳回的《確認書》 ,根據發卡行的回復意見進行相應的后,通知受理網點做相應處理。
  2. Answer : need to refer through forensic on sale : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) contest awards person portion to prove ; ( 3 ) auction clinchs a deal proof of money of confirmation, paid auction ; ( 4 ) court court decision, ruling or intercessory book, assistance carries out advice note ; ( certificate of 5 ) former property right, people court fails to call in in handle a case of card of former property right, need to be in with forensic name " shenzhen special zone signs up for " or " shenzhen business signs up for " announcement becomes invalid ; ( 6 ) is like estate of place on sale is administration delimits unplug, of derate price, need to refer agreement of the complement that use the land and paid paragraph proof

    答:通過法院拍賣的需提交: ( 1 ) 《房地產轉移申請書》 ; ( 2 )競人身份證實; ( 3 )拍賣成交確認書、付清拍賣款證實; ( 4 )法院判決、裁定或調解書、協助執行通知書; ( 5 )原產證書,人民法院在辦案中未能收回原產證的,需以法院名義在《深圳特區報》或《深圳商報》公告作廢; ( 6 )若所拍賣的房地產是行政劃拔、減免地價的,需提交用地補充協議和付清地款證實。
  3. Such a certificate is designed to be used by such officers, members and employees of the subscriber organisation as that organisation has authorised to use it " the authorised users "

    證書擬供已獲人機構使用證書之該機構行政人員成員及雇員"用戶"使用。
  4. Hongkong post e - cert ( organisational ) certificate is issued to bureaux and departments of the government of hong kong sar, organisations that hold a valid business registration certificate issued by the government of the hong kong sar and statutory bodies of hong kong whose existence is recognized by the laws of hong kong ; and identifies a subscriber organisation s member or employee ( the " authorised users " ) who has been duly authorised to use that e - cert ( organisational ) certificate

    香港郵政電子證書(機構)香港郵政電子證書(機構)發給香港特別行政區政府各局及部門、獲香港特別行政區政府簽發有效商業證之機構以及獲香港法例認可之本港法定團體( "人機構" ) ,並識別已獲使用該電子證書(機構)的人機構成員或雇員( "獲用戶" ) 。
  5. Under the tax system for motor vehicle first registration tax, officers of the customs and excise department are delegated with the authority to register motor vehicle importers and distributors, process import returns and assess the taxable values of motor vehicles

    按照汽車首次稅稅制,香港海關人員獲汽車進口者及分銷商、處理進口申報及評定汽車的應課稅值。
  6. Since the amended partnership enterprise law allows special partnership and limited partnership, the decision authorizes the industry and commerce department of the state council to promulgate special rules on the registration of those enterprises

    此外,由於新修訂的合夥企業法增加了特殊的普通合夥企業和有限合夥企業的規定, 《決定》國務院工商行政管理部門對特殊的普通合夥企業和有限合夥企業的管轄可以作出特別規定。
  7. License contracts are recorded in the register of the patent office, and enter into effect from their registration date

    3契約系被錄于專利局的冊,並自日起生效。
  8. Only iatf registrars are authorized to conduct the surveillance audit

    僅僅iatf官被進行監視審計。
  9. The iiqe before a prospective insurance intermediary becomes eligible for registrationauthorization, heshe is required to, inter alia, pass the iiqe, unless otherwise exempted

    一名準保險中介人具備登記授權資格前,必須符合多項規定,其中一項是通過資格考試(獲得豁免者除外) 。
  10. Anyone who carries out or intends to carry out a business activity may, under the same conditions, bring an action against the holder of a plant breeder s right to the effect that it shall be determined whether there is, due to the registration, an obstacle against the activity

    任何一從事或欲事商業行為者,在同樣條件下,得對植物裁者利或之持有人提出訴訟以決定是否該會造成其事業上之障礙。
  11. ( b ) if in any case party a, after having become bound to tra fer any shares and loa pursuant to the provisio of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person a ointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, tra fers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and i ue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的,有全在購買人向公司支付購買價款后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向購買人交付股份和貸款轉讓證,而後董事會將購買人或其指定的人為股份持有人,並向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股證,據此,甲方有義務交付股證,交付后則有獲得不計利息的購買價款。
  12. ( b ) if in any case party a, after having become bound to transfer any shares and loans pursuant to the provisions of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, transfers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and issue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的,有全在購買人向公司支付購買價款后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向購買人交付股份和貸款轉讓證,而後董事會將購買人或其指定的人為股份持有人,並向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股證,據此,甲方有義務交付股證,交付后則有獲得不計利息的購買價款。
  13. Note : if the company is to change the total amount of the registered capital due to increase or reduction of the registered capital of the company, it may, after the general meeting has passed a resolution on consent of the increase or reduction of its registered capital, pass on a resolution on the matters regarding the modification of the articles of association, and state that the board of directors are authorized to handle the formalities for change of the registered capital

    注釋:公司因增加或者減少注冊資本而導致注冊資本總額變更的,可以在股東大會通過同意增加或減少注冊資本決議后,再就因此而需要修改公司章程的事項通過一項決議,並說明董事會具體辦理注冊資本的變更手續。
  14. The authorized representative is required to submit a certificate renewal request with appropriate fee to ra

    代表須向機關提出證書續期要求及繳交適當之費用。
  15. Generally, a person is disqualified from being registered as an individual elector, or as an ar, if he she

    通常來說,在下列情況,你會喪失資格為個人選民,或獲代表:
  16. If heshe wish to authorise another person to collect hisher identity card, heshe may at the time of registration notify the registration officer and complete an authorisation form, or give hisher authorisation in writing

    如申請人慾他人代領身份證,可在辦理手續時通知主任及填妥表格,或提交書面書。
  17. If he she wish to authorise another person to collect his her identity card, he she may at the time of registration notify the registration officer and complete an authorisation form, or give his her authorisation in writing

    如申請人慾他人代領身份證,可在辦理手續時通知主任及填妥表格,或提交書面書。
  18. Notify the registration officer or the immigration officer at the time of application of hisher intention to nominate an authorised representative to collect the card for himher, by completing an authorisation form ( id678 )

    在辦理申請手續時通知主任或入境事務主任,表明他她欲他人代為領取身份證,並填妥表格( id678 ) 。
  19. If the parent or legal guardian wishes to authorise another person to collect the juvenile s identity card, he she may at the time of registration notify the registration officer and complete an authorisation form, or give his her authorisation in writing

    如父親母親或合法監護人慾他人代領兒童身份證,可在辦理手續時通知主任及填妥表格,或提交書面書。
  20. Issued to organisations that hold a valid business registration certificate issued by the government of the hong kong sar and statutory bodies of hong kong whose existence is recognized by the laws of hong kong ; and to members or employees of a subscriber organisation whom that subscriber organisation has duly authorised to use that hongkong post bank - cert corporate

    發給獲香港特別行政區政府簽發有效商業證之機構以及獲香港法例認可之本港法定團體及由人機構使用該銀行證書機構之成員或雇員。人機構為核證機關銀行之客戶。
分享友人