白嘴兒 的英文怎麼說
中文拼音 [báizuǐer]
白嘴兒
英文
[方言] rice with nothing to go with it; dish without staple food to go with it (指光吃菜不吃飯或光吃飯不吃菜)-
My family i have a happy family. i like my father very much, he is very young, he has big eyes of black, small nose, small mouth and round face. he has the short hair of black, the shoes of dress white shirt, black pants and brown. he likes black, my father is very handsome. my mother is also very young, she likes yellow, she has black of big eyes, small nose, small mouth with long of face. she has aureate and short hair, the shirt of dress pink, the shoes of the skirt and red of black. my mother is very beautiful. but i am a gentle and quiet girl, i like blue, i have black of long hair, black of big eyes, small nose, small mouth with long of face. i wear blue shirt, the skirt of the white and the shoes of the black. we are all very high
我有一個快樂的家庭.我很像我的爸爸,他非常年輕,他有黑色的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和圓的臉.他有黑色的短發,穿著白襯衫,黑褲子和褐色的鞋子.他喜歡黑色,我的爸爸非常帥.我的媽媽也非常年輕,她喜歡黃色,她有黑色的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.她有金色的短發,穿著粉紅色的襯衫,黑色的裙子和紅色的鞋子.我的媽媽非常漂亮.而我是一個文靜的女孩,我喜歡藍色,我有黑色的長頭發,有黑色的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.我穿著藍色的襯衫,白色的裙子和黑色的鞋子.我們都非常高I have a happy family. i am like my father very much, he is very young, he has big eyes of black, small nose, child, small mouth and round face. he has the short hair of black, the shoes of dress white shirt, black pants and brown. he likes black, my father is very handsome. my mother is also very young, she likes a yellow, she has black of big eyes, small nose, child, small mouth with long of face. she has aureate and short hair, the shirt of dress pink, the shoes of the skirt and red of black. my mother is very beautiful. but i am a gentle and quiet girl, i like a blue, i have black of long hair, have black of big eyes, small nose, child, small mouth with long of face. i wear blue shirt, the skirt of the white and the shoes of the black. we are all very high
我有一個快樂的家庭.我很像我的爸爸,他非常年輕,他有黑色的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和圓的臉.他有黑色的短發,穿著白襯衫,黑褲子和褐色的鞋子.他喜歡黑色,我的爸爸非常帥.我的媽媽也非常年輕,她喜歡黃色,她有黑色的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.她有金色的短發,穿著粉紅色的襯衫,黑色的裙子和紅色的鞋子.我的媽媽非常漂亮.而我是一個文靜的女孩,我喜歡藍色,我有黑色的長頭發,有黑色的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.我穿著藍色的襯衫,白色的裙子和黑色的鞋子.我們都非常高Then a sudden idea made him glance behind, and he marveled at what he saw in the muffats box. behind the countess, who was white and serious as usual, the count was sitting straight upright, with mouth agape and face mottled with red, while close by him, in the shadow, the restless eyes of the marquis de chouard had become catlike phosphorescent, full of golden sparkles
隨后,他又向後邊看了一會兒,他對在繆法夫婦的包廂里所看到的情景感到驚訝:在皮膚白皙表情嚴肅的伯爵夫人後面,坐著伯爵,他把身子拉得高高的,張著嘴巴,臉上布滿紅色斑點他的旁邊,坐在黑暗中的舒阿爾侯爵,混濁的眼睛變成了貓眼睛,發出閃閃金色磷光。The rooks cawed, and blither birds sang ; but nothing was so merry or so musical as my own rejoicing heart
白嘴鴉呱呱叫著,還有更活潑一點的鳥兒在啁鳴,但是我心兒的歡唱比誰都美妙動聽。Her eyes were bright, her pale cheek still showed its wonted roundness, though half - dried tears had left glistening traces thereon ; and the usually ripe red mouth was almost as pale as her cheek
她的眼睛是明亮的,她灰白的臉頰還是像往日那樣豐潤飽滿,不過半乾的眼淚已經在那兒留下了閃亮的痕跡她那往常豐滿成熟的嘴唇,幾乎和她的臉頰一樣蒼白。The daylight has nothing to show me, since you are not here, and i don t like to see the rooks and starlings in the fields, because i grieve and grieve to miss you who used to see them with me. i long for only one thing in heaven or earth or under the earth, to meet you, my own dear
因為你不在我這兒,所以光明已經不再吸引我了,田野里出現的白嘴鴉和椋鳥,我也不喜歡看了,這都是因為和我一起看它們的你不在我的身邊而使我感到悲傷難過的緣故。He had a round face, marked by smallpox, a firm chin, incurving lips, white teeth.
他臉是圓的,有痘瘢,下巴筆直,嘴唇沒有一點兒曲線,牙齒雪白。His son sat still, face frozen, lips pressed in a line, white-knuckled hands clasped on the table.
他兒子坐著一動不動,面孔冷酷,緊閉著嘴唇,他那雙白皙的,關節明顯的手緊握著放在桌上。A hundred times she had been upon the point of telling her daughter elizabeth jane the true story of her life.
有無數次她的話已經到了嘴邊,要把她一生的真實事跡,講給她的女兒伊麗莎白簡聽。Jim : the white ones with orange bills are very beautiful. they live here all year
吉姆:長著橘紅色嘴的那些白鵝長得非常美麗,它們整年都生活在這兒。For a moment he convulsively pressed his head within his hands, and during that brief period he became nearly mad with terror ; but soon a ray of hope glimmered in the multitude of thoughts which bewildered his mind, and a faint smile played upon his white lips and pallid cheeks
他痙攣地把他的頭在自己的雙手裡埋了一會兒,在那一剎那間,他幾乎嚇得發瘋不久,從那混亂不清的腦子里和雜亂的思想里閃出了一線希望,他變白的嘴唇和蒼白的臉上現出一絲微笑。分享友人