白油雞 的英文怎麼說

中文拼音 [báiyóu]
白油雞 英文
cold chicken with pork
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : Ⅰ名詞1 (脂肪; 油脂) oil; fat; grease 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用桐油、油漆等塗抹) apply t...
  • : (家禽的一種, 也叫家雞) chicken
  • 油雞 : a variety of chicken
  1. Heat oil in the same pan, add onion and mixed vegetable ; then mix in rice, shrimp, chicken, salt, pepper, and curry powder, stir - fry a few minutes with medium heat

    再入,加洋蔥、什錦蔬菜稍炒,入米飯、蝦仁、丁,加鹽、胡椒粉、咖喱粉,炒勻即可。
  2. Whip together the evaporated milk, egg, oil and sugar in a mixing bowl. sift in glutinuous rice flour and baking powder and blend thoroughly

    將淡奶,蛋,葵花籽以及砂糖攪拌均勻后,篩入糯米粉和烤粉拌勻。
  3. Mix sliced chicken fillet with salt, white pepper, cornflour and oil

    柳與鹽、胡椒粉、生粉和拌勻。
  4. Add clear chicken soup, bring to the boil, skim, add rice vinegar, msg, salt and white pepper

    清湯燒開,撇去浮,加米醋味精鹽胡椒粉即成。
  5. Mushroom and wild rice stem in chicken oil

    鮮蘑茭
  6. Ingredients : 300g risotto rice, 3tbsp white wine, 500ml hot chicken stock, 500ml hot water, 1 / 2 onion, 10 pcs white button mushroom, 1tbsp olive oil, salt and pepper to taste, some chopped parsley, some grated parmesan cheese

    材料:義大利米300克、酒3湯匙、熱清湯500毫升、熱水500毫升、洋蔥半個、菌10個、橄欖1湯匙、鹽及胡椒粉適量、蕃茜碎適量、巴馬臣芝士碎適量。
  7. Mary jane she set at the head of the table, with susan alongside of her, and said how bad the biscuits was, and how mean the preserves was, and how ornery and tough the fried chickens was - and all that kind of rot, the way women always do for to force out compliments ; and the people all knowed everything was tiptop, and said so - said " how do you get biscuits to brown so nice ?

    瑪麗珍妮坐在桌子一頭的主人席上,蘇珊坐在她的旁邊。她們的話題是說餅的味道怎麼糟,果醬怎麼不行,炸怎麼炸老了,口味差如此等等的廢話,盡是婦女們搬出來的一套客氣話,用來逼客人說些恭維的話。客人都明今天的飯菜全是上品,並且也這么說了: 「這餅你是怎麼烤的,烤得這么鮮美? 」
  8. Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time. this dish is very popular among local people in summer for its crisp chicken, delicate fragrance and clear soup

    ,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁、肉脯、鍋巴為原料,氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉鮮嫩。
  9. First make a pot of strong tea with the famous bilouchun tea - leaves grown on the donglin mountain by the taihu lake. then stew the shelled shrimps in the pot above with slow fire. in this way, the stewed shrimps will be as smooth and white like jade and tastes with the fragrance of bilouchun tea

    ,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁肉脯鍋巴為原料,氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉鮮嫩。
  10. The dishes are : dry vegetable braised with meat, yue chicken in light soup, xiao shaoxing unflavored chicken, white turtle with chicken, steamed fish, fish meat ball in light soup, fish in vinegar, fish with bean curd, shao - style shrimp meat ball, shao - style assort, shao - style meat, liquor - marinated shrimp, oily smelly bean curd, fermented vegetable, fermented bean skin, day vegetable fish, dry vegetable shrimp soup, houkou manshou and steamed huntun

    代表性的有:乾菜燜肉、清湯越、小紹興鯗扣、清蒸鱖魚、清湯魚圓、頭肚醋魚、魚燒豆腐、紹式蝦球、紹什景、紹式小扣、糟溜蝦仁、臭豆腐、霉莧菜梗、霉千張、乾菜魚、乾菜蝦湯、喉口饅首、五彩蒸餛飩,等。
  11. Put the chicken, its liver and gizzard, the mushrooms, bamboo shoots, and ham, into a mixture of scallion, ginger, salt, msg, pepper, suger, sweet and salty soy sauce

    身及肝肫冬菇玉蘭片火腿蔥姜鹽味精胡椒粉糖甜咸醬入盆搓揉入味
  12. Our main products are : frozen pork cuts, cut beef, cut chicken, whole chicken, natural casing, sodium saccharin, leather gloves for labor protection, painting brush, cosmetics brush, hog bristles, and animal tail hair etc. further more, we have many professional personnel familiar with international market and trade

    主要經營和代理的產品有:凍豬分割肉分割牛肉分割天然腸衣糖精鈉皮製勞保手套皮革製品漆刷化妝刷豬鬃細尾毛等。
  13. Pour away excess oil. heat through lee kum kee black pepper sauce, water and pour over chicken steaks. serve with cooked rice and salad

    倒去剩下的,下李錦記黑椒汁及水煮至熱透,淋于扒上,吃時伴以飯及沙律。
  14. The dishes should largely be prepared with low - fat cooking methods. boiling, steaming, stewing, baking and simmering are some of the better ways to process the food. avoid deep - frying ( e. g., sweet and sour pork, deep - fried crab claws and deep - fried chicken ) and dishes added with a lot of condiments ( e. g.,

    菜式應盡量以清淡為主,烹調方法以灼、清蒸、燉、 ?和?為佳,避免炸(如咕嚕肉、炸蟹鉗和炸子等)和添加大量調味料(如糖醋排骨、京醬炒牛柳)的菜式。
  15. Quality beef , chicken, egg , ocean fish, meat meals, fish meals, white fish meals, taurine, soy beans, yeast, rice, whole corn, wheat flour, animal fat , plant oil, vegetables, fibers , vitamins & minerals , antioxidants

    精選牛肉、肉、蛋、海洋魚、肉粉、魚粉、魚粉、牛磺酸、大豆、酵母、大米、玉米、小麥粉、植物、動物脂肪、鮮蔬菜汁、膳食纖維、復合維生素和礦物質、抗氧化劑。
  16. Quality beef , chicken, egg , ocean fish, meat meals, fish meals, white fish meals, taurine, soy beans, yeast, rice, whole corn, wheat flour, animal fat , plant oil, vegetables, fibers , vitamins & amp; minerals , antioxidants

    精選牛肉、肉、蛋、海洋魚、肉粉、魚粉、魚粉、牛磺酸、大豆、酵母、大米、玉米、小麥粉、植物、動物脂肪、鮮蔬菜汁、膳食纖維、復合維生素和礦物質、抗氧化劑。
  17. Spread the rest of the chicken paste on an oiled plate, trace life in the paste with minced mushrooms, steam for 10 minutes. steam the coated chicken pieces, cut into slices, steam again for 8 minutes, transfer to a place " life " on top, decorate with mushrooms slices and bird nest pieces. bring the soup to the boil, skim, pour into the plate

    拆去骨頭,撕碎加料酒,精鹽腌入味將料的2 3攤在塊上,余料攤在抹了的盤內成圓形,劃出「疆」字,填入香菇末,上籠蒸10分鐘,將蒸好的肥改成小象眼塊,再蒸8分鐘,扣入缽「疆」字放在塊上,口蘑燕菜擺四周,三套湯燒開去沫,注入缽即成。
  18. Sliced steamed chicken

  19. Creamed chicken with mushroom

  20. Sift the dry ingredients into a large bowl. whisk together the oil, eggs and buttermilk. add to the dry ingredients and just combine. fold in salami and cheese

    乾性材料放到一個大盆里混合過篩。蛋和脫奶打勻后加入到乾性材料拌勻即可。接著拌入色拉米丁和乳酪絲。
分享友人