白紗帶 的英文怎麼說

中文拼音 [báishādài]
白紗帶 英文
white cotton tape
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 名詞1. (棉花、麻等紡成的較松的細絲) yarn 2. (經緯線很稀的織物) gauze; sheer
  1. Each mourner wore a black armband and a white paper chrysanthemum

    每個弔唁的人都佩著黑和一朵紙菊花。
  2. A pair of new inodorous halfsilk black ladies hose, a pair of new violet garters, a pair of outsize ladies drawers of india mull, cut on generous lines, redolent of opoponax, jessamine and muratti s turkish cigarettes and containing a long bright steel safety pin, folded curvilinear, a camisole of baptiste with thin lace border, an accordion underskirt of blue silk moirette, all these objects being disposed irregularly on the top of a rectangular trunk, quadruple battened, having capped corners, with multicoloured labels, initialled on its fore side in white lettering b. c. t. brian cooper tweedy

    一雙嶄新沒有氣味半絲質的黑色女長筒襪,一副紫羅蘭色新襪,一條印度細軟薄棉布做的大號女襯褲,剪裁寬松,散發著苦樹脂素馨香水和穆拉蒂牌土耳其香煙的氣味,還別著一根鋥亮的鋼質長別針,折疊成曲線狀。一件鑲著薄花邊的短袖麻襯衣,一條藍紋綢百褶襯裙。這些衣物都胡亂放在一隻長方形箱蓋上:四邊用板條釘牢,四角是雙層的,貼著五顏六色的標簽,正面用字寫有首字b . c . t布賴恩庫珀特威迪。
  3. A wide yells cummerbund girdles her. a white yashmak violet in the night, covers her face, leaving free only her lace dark eyes and raven hair

    她系著一條寬幅黃色腰,臉上蒙著色夜間變為紫羅蘭色面,只露出一雙烏黑的大眼睛和黑亮的頭發。
  4. Of her daughters, the eldest, amy, was rather little : naive, and child - like in face and manner, and piquant in form ; her white muslin dress and blue sash became her well

    她的大女兒艾米個頭比較小,有些天真,臉部和舉止都透出了孩子氣,外表也顯得很調皮。她那色的薄禮服和藍色的腰很合身。
  5. The countess was to wear a dark red velvet dress ; the two girls white tulle dresses over pink silk slips, and roses on their bodices. they were to wear their hair

    伯爵夫人要穿一件紫紅色的絲絨連衣裙,她們倆人穿玫瑰色綢子襯裙,罩著色的薄連衣裙,硬腰上佩戴玫瑰花。
  6. Moreover is the mother has used the old gauze, mean never forget the parents bringing us up. and borrow ; refers to the white handkerchief which in the bridal hand takes to borrow from girlfriend, the idea is doesnt forget the friendship. as for the blue, on the bridal body throws over the band must be a blue color, symbolizes the bride loyally never to break faith to love

    而且是母親用過的舊,表示永不忘父母的養育之恩而借則是指新娘手中拿的手帕必須是從女友那裡借來的,寓意是不忘朋友的情誼至於藍,則新娘身上披的綢必須是藍色的,象徵著新娘對愛情的忠誠永不變心。
  7. Both the girls wore white muslin dresses with pink ribbons

    她們都穿著連衣裙,裙上系著玫瑰色的絳
  8. Radiant kerry wore a traditional white wedding dress and wayne donned the usual smart morning suit dut they had to add hard hats and wellington boots

    光彩照人的新娘凱莉身穿一襲色的傳統婚,韋恩則穿了一件瀟灑的英式長尾禮服,不過他們還得安全帽、穿上雨靴。
分享友人