白菜湯 的英文怎麼說
中文拼音 [báicàitāng]
白菜湯
英文
chinese cabbage soup-
In addition, there are many qinghai ' s unique dishes of plateau style, such as fengwo liji ( tenderloin ), danbai chongcao ji ( albumen caterpillar fungus chicken ), yuanyang furong facai ( mandarin lotus long thread moss ), shu helong, qingtang yangdu, rensen yangjing, songshu liyu ( carp ), jinyu facai ( long thread moss ), juhua liyu ( carp ), facai zhengdan ( egg potage ), yangrou shao qietiao ( mutton stewed with aubergine ), kao yangrou ( toasted mutton ), fazi routuan, huangmeng yanggaorou ( stewed lamb ) and so on
此外,還有蜂窩裡脊、蛋白蟲草雞、鴛鴦芙蓉發菜、酥合龍、清湯羊肚、人參羊筋、松鼠鯉魚、金魚發菜、菊花鯉魚、發菜蒸蛋、羊肉蘑菇片、羊肉燒茄條、烤羊肉、筏子肉團、黃燜羊羔肉等青海特有的高原風味佳肴。Scald the chicken in oily soup until done, bone and chop into pieces, then pile on a plate. dip the cabbage mustard into boiling water and remove, then dip into boiling oil, remove and garnish the chicken. boil soup - stock, add salt, msg, oyster oil soy - sauce, thicken with cornstarch, sprinkle with clear oil, and pour over the chicken
鍋中留底油,放蒜茸蔥段姜花油鴨白菜塊,加湯鹽味精蠔油香油胡椒粉水澱粉,點明油放在煲中,褒至白菜透明入味即可。Product description : a bunch of celery consists of long pale green stalks with dark, broad green leaves. eat raw with dips and salads, or cooked in soups and stir fries
中文描述:旱芹有發白的綠桿,暗綠色的菜葉。可和色拉一起生吃,也可做湯,或用來拌油炸食物。Although it is a vegetarian restaurant, the food is rich in protein. there are more than twenty self - serve dishes with main courses consisting of : rice, mixed grains, rice soup, vegetable soup ; and other dishes such as vegetable salad, various raw vegetables, pickled vegetables, fried vegetables, mixed vegetables, vegetarian roast meat and cold dishes
雖然是素食餐廳,但是蛋白質很豐富自助餐形式的菜肴有二十多種,白米飯五穀米糧飯粥菜湯為基本蔬菜沙拉各種生菜泡菜油炸蔬菜雜拌菜素烤肉涼菜等,雖是素食餐館,但是和一般的食堂的菜譜沒有什麼區別。After cabbage soup and porridge, the third most popular food in russia is probably pelmeni ( dumplings )
說完白菜湯或粥,第三個最流行的俄羅斯食物就可能是俄羅斯餃子了(湯團) 。Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time. this dish is very popular among local people in summer for its crisp chicken, delicate fragrance and clear soup
,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁、雞肉脯、鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁雞肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉白鮮嫩。First make a pot of strong tea with the famous bilouchun tea - leaves grown on the donglin mountain by the taihu lake. then stew the shelled shrimps in the pot above with slow fire. in this way, the stewed shrimps will be as smooth and white like jade and tastes with the fragrance of bilouchun tea
,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁雞肉脯鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁雞肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉白鮮嫩。Cabbage soup with dried shrimps
海米白菜湯The dishes are : dry vegetable braised with meat, yue chicken in light soup, xiao shaoxing unflavored chicken, white turtle with chicken, steamed fish, fish meat ball in light soup, fish in vinegar, fish with bean curd, shao - style shrimp meat ball, shao - style assort, shao - style meat, liquor - marinated shrimp, oily smelly bean curd, fermented vegetable, fermented bean skin, day vegetable fish, dry vegetable shrimp soup, houkou manshou and steamed huntun
代表性的有:乾菜燜肉、清湯越雞、小紹興白斬雞、白鯗扣雞、清蒸鱖魚、清湯魚圓、頭肚醋魚、魚燒豆腐、紹式蝦球、紹什景、紹式小扣、糟溜蝦仁、油臭豆腐、霉莧菜梗、霉千張、乾菜魚、乾菜蝦湯、喉口饅首、五彩蒸餛飩,等。Discard the foam floating on the surface of the soup, add cabbage and salt to taste. add rinsed leek sections and sprinkle with pepper. remove from heat and serve
撇掉浮在湯面的泡沫,放入大白菜同煮並加鹽調味,最後加入洗凈切小段的青蒜,撒下胡椒粉即可盛出食用。Bring the chicken soup with seasonings to the boil, drop in the wild rice stem pieces, simmer till well done, pour in rice wine, bring to the boil and thicken with cornstarch
加雞湯薑汁白醋料酒鹽,放魚大火燒開后,用文火燉20分鐘裝盤,撒上蔥絲香菜段即可。Spread the rest of the chicken paste on an oiled plate, trace life in the paste with minced mushrooms, steam for 10 minutes. steam the coated chicken pieces, cut into slices, steam again for 8 minutes, transfer to a place " life " on top, decorate with mushrooms slices and bird nest pieces. bring the soup to the boil, skim, pour into the plate
白煮雞拆去骨頭,撕碎加料酒,精鹽腌入味將雞料的2 3攤在白煮雞塊上,余料攤在抹了油的盤內成圓形,劃出「疆」字,填入香菇末,上籠蒸10分鐘,將蒸好的肥雞改成小象眼塊,再蒸8分鐘,扣入缽「疆」字放在雞塊上,口蘑燕菜擺四周,三套湯燒開去沫,注入缽即成。Accordingly they had cabbage soup, followed by a piece of bacon
他們有了白菜湯,加上一塊肥肉。Zoe ran down to the gardener s, he having cooked a mess of cabbage soup in case madame should not dine at orleans before her arrival
佐愛跑到園丁那裡,園丁已經做好了白菜湯,準備給太太吃,如果她來這里之前,在奧爾良沒有吃晚飯的話。In addition, the golden bauhinia cantonese restaurant offers executive set lunch at $ 98 per person during weekdays. dishes include assorted dim sum, double boiled soup of abalone and sea whelk or daily soup, a choice of dishes from our selected menu, plus steamed rice and dessert
此外,金紫荊粵菜廳于星期一至五中午亦供應商務午餐,每位只需$ 98 ,套餐包括點心、鮑魚燉螺頭湯或廚師老火湯、自選精選小菜、白飯及甜品,最適宜作朋友共聚或商務應酬。Typical dishes are braised chicken with gourd, meat stewed with local fungus, shoulder or ham of pork, glided cabbage, and shredded stomach in sour and hot soup
代表菜有葫蘆雞商芝肉帶把肘子金邊白菜酸辣肚絲湯等。Famous dishes are roast suckling pig, snake meat with juice, dongjiang salted chicken, shark s fin with brown sauce, white cloud pig s foot, fish belly in clear soup, fried shrimp, bird s nest with wax gourd
著名菜肴有燒乳豬蛇羹東江鹽雞紅燒大群翅白雲豬手清湯魚肚油泡蝦仁冬瓜燕窩等。其菜品風格清麗灑脫,刻意求新。The chicken flesh and blood quality is fatty and thick, silk white and thin quality, the frailty is delicate and good to eat, enriching the food with protein and various nourishment compositions of calcium, lin, iron. etc.,
雞血肉質肥厚,質細絲白,脆嫩爽口,富含蛋白質和鈣磷鐵等多種營養成分,用它烹制的菜肴,不論煎炒油炸,還是清蒸做湯,皆清香鮮美。Of vassily lvovitch pushkin. in the corner room of the club the members gathered together to read these posters ; and some liked the way karpushka was made to jeer at the french, saying that they would be blown out with russian cabbage, that russian porridge would rip their guts open, and cabbage soup would finish them off ; that they were all dwarfs, and a village lass could toss three of them on her pitchfork single - handed
在俱樂部拐角的一幢屋子裡,人們聚在一起讀傳單,有些人喜歡卡爾普什卡對法國人的譏笑,他們說:法國佬被大白菜催肥了,被菜湯撐死了,肚子也被稀飯撐破了,他們全是一些小矮人,有個農婦用乾草叉一下子叉起三個扔了出去。Stir - fry shredded black mushroom, chinese cabbage and carrot with 2 tbsps oil until soft, add stock to bring to boil, add squid slurry to cook together, and then add other seasoning a
用2湯匙油炒香菇、大白菜和紅蘿卜絲,稍軟時加入高湯燒開,並放入魷魚漿同煮,再放入其餘調味料a 。分享友人