白駒過隙 的英文怎麼說
中文拼音 [báijūguòxì]
白駒過隙
英文
time passes quickly like a white pony's shadow across a crevice. ; a glimpse of a white colt flashing past a chink in a wall; in the twinkling of an eye; (days flash by as) the glint of a white horse across a chink in the door. ; time flies. : 人世如白駒過隙。the world is like a fleeting show
-
The world is like a fleeting show.
人世如白駒過隙。Oh dear -- has not time flown !
天哪時間如白駒過隙呀。I ‘ ve stayed with you for more than one and a half years
時間猶如白駒過隙,在這個大家庭中我已經生活了一年半多了。We remark that time “ flies ” as we hurtle toward our inevitable demise
我們面對無可?避的死亡,嘆光陰似箭,人生如白駒過隙。It was an incredible experience, and it will be repeated for years to come
時光如白駒過隙,難忘的美國之行告一段落,但一年一度的活動將永不間斷地進行下去。Life is too short too let it pass you by. we only have one shot at this and then it ' s gone
人生苦短,莫讓它恍若白駒過隙,每個人只能有一次機會,然後一切都會成為過往雲煙。分享友人