白鴉 的英文怎麼說

中文拼音 [bái]
白鴉 英文
white crow
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 名詞(鳥類的一屬) crow
  1. I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the blank walls - upon the vacant eye - like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which i can compare to no earthly sensation more properly than to the after - dream of the reveler upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil

    我看著眼前的情景這所宅第,房子周圍單調的景象,光禿禿的墻壁,空洞的、眼睛窟窿似的窗戶,幾叢雜亂的莎草,幾株灰的枯樹心情無比沮喪,恰彷彿是過足片煙癮的人,從夢幻中醒來,回到現實生活里的那種痛苦、懊惱的心情,這樣的比喻真是再恰當不過了。
  2. The main roosting place is in needle broadleaf forest and broadleaf forest. most often seen birds include blue back tit, crown feather throstle, chinese bulbul, yellow - throated minivet, toucan, sparrow, white wagtail, gray wagtail, yellow wagtai and zosterops japonica japanese white - eye etc. in the stream valley, bird species that can be seen is very little. however, what can be seen is lead color water fieldfare that is quite many

    武陵地區共觀察到77種鳥類,主要棲息在針闊葉林與闊葉林,常見的有青背山雀、冠羽畫眉、頭翁、紅山椒鳥、巨嘴、麻雀、?令、灰?令、黃?令、綠繡眼等;溪谷可見的種類最少,但可見到數量頗多的鉛色水鶇。
  3. Some crows, scenting blood, flitted to and fro among the birches, cawing impatiently

    聞到血腥味,急不可耐地狂叫著,在樺樹上飛來飛去。
  4. At last the woods rose ; the rookery clustered dark ; a loud cawing broke the morning stillness

    樹林終于出現在眼前,黑壓壓一片,呱呱的響亮叫聲打破了清晨的寂靜。
  5. The rooks cawed, and blither birds sang ; but nothing was so merry or so musical as my own rejoicing heart

    呱呱叫著,還有更活潑一點的鳥兒在啁鳴,但是我心兒的歡唱比誰都美妙動聽。
  6. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切景物,象閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英里的比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠以及印度主要的片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很象英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。
  7. It is what i tried to obliterate my crime. distractions, rookshooting, the erse language he recited some, laudanum he raised the phial to his lips, camping out. in vain

    為了忘卻所犯罪惡,吾曾多方設法:消愁解悶,射擊,學習埃爾斯語220遂誦數句,服片酊彼將小瓶舉至唇邊,扎營露宿。
  8. Quicker ! rang out the word of command, and rostov felt the drooping of rooks hindquarters as he broke into a gallop

    發出了口令,羅斯托夫覺察到,他的「」尥了一下馬蹶子,疾馳起來了。
  9. Morphine is a white bitter substance obtained from opium and used in medicine to reduce pain. .

    嗎啡是從片中提煉出的苦味的色物體,用作減痛的藥物。
  10. There is a bird, its shape like a crow, head patterns, white mouth, red legs, called jingwei, it sounds like the call of their names

    有一種鳥,它的形狀像烏,頭部有花紋,色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
  11. Five or six rooks lifted out of the beach trees at the west end of the church like bundles of black rags.

    教堂西頭的毛櫸林中,五六隻猶如幾團黑色的破布片飛了起來。
  12. Rook pulled at the reins and set off of himself

    」拽了拽韁繩,就自己上路了。
  13. Confusion of / between the crow and the rook is quite common

    的混淆是相當平常的。
  14. From my seat i could look down on thornfield : the grey and battlemented hall was the principal object in the vale below me ; its woods and dark rookery rose against the, west

    建有城垛的灰色府第是低處溪谷中的主要景物,樹林和黑魈魈的巢穴映襯著西邊的天際。
  15. Strange delight inspired me : on i hastened. another field crossed - a lane threaded - and there were the courtyard walls - the back offices : the house itself, the rookery still hid

    一種奇怪的喜悅激勵著我,使我急煎煎往前趕路,穿過另一片田野走過一條小徑看到了院墻但后屋的下房府摟本身以及的巢穴,依然隱而不見。
  16. Its grey front stood out well from the background of a rookery, whose cawing tenants were now on the wing : they flew over the lawn and grounds to alight in a great meadow, from which these were separated by a sunk fence, and where an array of mighty old thorn trees, strong, knotty, and broad as oaks, at once explained the etymology of the mansion s designation

    灰色的正面正好被後面一個的巢穴映襯著,顯得很凸出,它的居住者正在邊房呱呱叫個不停,飛越草坪和庭園,落到一塊大草地上。一道矮籬把草地和庭園分開。草地上長著一排排巨大的老荊棘樹叢,強勁多節,大如橡樹,一下子說明屋宇名稱字源意義的由來。
  17. There was dead silence in the court, whilst the white rabbit read out these verses.

    兔子念詩的時候,法庭上雀無聲。
  18. Ensign mironov ducked at the passing of each cannon ball. on the left flank, rostov on his rooka handsome beast, in spite of his unsound legshad the happy air of a schoolboy called up before a large audience for an examination in which he is confident that he will distinguish himself

    羅斯托夫騎著他那匹有點跛腿的良騅「」 ,站在左翼,露出走運的樣子,就像一個小學生被喊到一群人面前應試,並且相信自己會取得優異成績似的。
  19. In this article i wish to consider a particularly tight knit group of these animal symbols, the birds of alchemy - the black crow, white swan, peacock, pelican, and phoenix - which are descriptive of certain stages of the alchemical process

    在這篇文章裏面,我希望去考慮這些這組動物符號的緊密結合,煉金術的鳥? ?黑鳥天鵝,孔雀,鵜鶘和鳳凰? ?用來描繪煉金術過程的某種狀態。
  20. His son red lance, and white crow,

    他的兒子「紅標槍」和「
分享友人