百花爭艷 的英文怎麼說

中文拼音 [bǎihuāzhēngyàn]
百花爭艷 英文
hundreds offlowers in bloom
  • : 百名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : Ⅰ動詞1 (力求得到或達到; 爭奪) contend; vie; compete; struggle for; strive 2 (爭執; 爭論) argu...
  • : Ⅰ形容詞1. (色彩光澤鮮明好看) gorgeous; colourful; gaudy 2. (關于愛情方面的) amorous Ⅱ動詞[書面語] (羨慕) admire; envy
  1. Baihuayuan restaurant is in the 4th floor with over 1000m2 luxury hall and supreme decoration. just as its name implies, baihuayuan restaurant offers daintiness with nine characteristic independent chartered room. various dishes are cooked by outstanding cook

    擁有超過1000千米的豪華大廳裝修雍容華貴,別具一格顧名思義,園餐廳的美食正如初綻,斗奇美味流香四溢另設九個風格迥異的獨立包間各類美食菜點由名廚主理,滿庭溢芳無論是設宴款待還是朋友小聚園都可如閣下所需。
  2. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈紅拔地而起,高大如林,已開,鬱金香和玫瑰妍斗,粉紅色的海石竹和深紅的雙瓣雛菊,把小小壇的邊緣裝扮得十分鮮。香甜的歐石南,在清晨和夜間散發著香料和蘋果的氣味。但這些香氣撲鼻的寶貝,除了時時提供一捧香草和鮮放進棺材里,對羅沃德的人來說已毫無用處。
  3. Let a thousand flowers bloom, and see which one wins dr venter ' s grand prix

    且讓百花爭艷,是看誰可以奪取文特爾的國際汽車大獎賽桂冠吧!
  4. After lunch, arrive at the salmon hatchery in north vancouver as well as visit lynn canyon suspension bridge. return to vancouver, visit gastown - steam clock on water street

    午後前往伊利沙伯女皇公園queen elizabeth park公園,園內鳥語百花爭艷綠茵遍野,令人如置身於桃園仙境。
  5. In summer, flowers are competing in splendor in the garden

    夏天的園,百花爭艷
  6. Among all those dazzling colors and brilliant beauty, the natural elegance of this composure, also fascinates people ' s flowerish imagination

    在奼紫嫣紅的百花爭艷之中,這素麵朝天的淡定,也是一種絢爛吧。
  7. Also, in the verdant international garden where a lush lawn and various beautiful plants, flowers and trees thrive, is the log cabin where master used to entertain guests, dividing the garden into two areas for mens and womens meditation

    在蒼翠碧綠的國際園中,放眼望去綠草如茵樹木繁密百花爭艷,中間坐落著一間以前師父會見賓客的小木屋,以此為界,劃分為男女眾打坐區。
  8. At the beginning of a year, no less than 200, 000 lotuses are in full blossom with vivid performances

    佔地畝,每年6月開始, 20多萬株荷奇斗,亭亭玉立,搖曳生輝。
  9. With the exception of the lingnan school, all schools emphasise exquisite craftsmanship, refinement and perfection of form

    他們當中各具風格,競開。新流派綻發嶄新風采,與傳統五派奇斗
分享友人