皮克爾斯 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
皮克爾斯 英文
pickles
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • 爾斯 : charles
  1. Yet perhaps it does not matter that both the caduceus and the aesculapian staff are both recognized as symbols of medicine, as long as people associate the symbols with the qualities that a physician should embody, rather than with the qualities of ancient greek gods

    不過只要人們能把這個符號與醫生本應擁有的品質聯系起來,而不僅僅只是與古希臘諸神的品質聯系起來,那麼,同時把丟西杖和伊庫雷杖認做醫學標志,也許就沒什麼要緊了。
  2. Despite the apparent clarity around the distinct origins and meaning of the caduceus and the staff of aesculapius, they are both used commonly, and often interchangeably, every day

    雖然關于丟西杖和阿杖的起源和意義很明顯是截然不同的,可它們每天都被頻繁使用,而且經常被相互替換。
  3. Jason cundy ( sold for ? 800, 000 ), frank sinclair ( won fa cup, scored in winning league cup, missed cup winners ' cup final through injury but got medal, played in world cup, sold for ? 2m ) ; andy myers ( won fa cup and cup winners ' cup as non - playing substitute, sold for ? 800, 000 ), craig burley ( played in 1994 fa cup final, captained scotland, played in world cup, sold for ? 2. 5m ) and ian pearce ( sold to blackurn for ? 300, 000, won the championship )

    傑森-康迪(以80萬英鎊轉會) ,弗蘭-辛(曾獲得足總杯,在奪取聯賽杯當年進球,因傷錯過優勝者杯決賽但獲獎牌,參加了世界盃,以200萬英鎊轉會) ;安迪-麥耶(曾以未出場替補獲足總杯和優勝者杯,以80萬英鎊轉會) ,萊格-伯利(曾在1994年足總杯決賽出場,以蘇格蘭國家隊隊長參加了世界盃,以250萬英鎊轉會)和伊安-(以30萬英鎊轉會布萊本,奪取聯賽冠軍) 。
  4. Debbie parkhurst of calvert, maryland, almost choked to death on an apple skin

    馬里蘭洲卡文特的黛比帕特,幾乎被一個蘋果嗆死。
  5. As soon as the weary choristers it was their twentieth service began languidly singing their habitual chant, o mother of god, save thy servants from calamity, and priest and deacon chimed in, for to thee we all fly as our invincible bulwark and protectress, there was a gleam on every face of that sense of the solemnity of the coming moment, which he had seen on the hill at mozhaisk and by glimpses in so many of the faces meeting him that morning

    神甫和助祭就接著唱: 「上帝保佑我們,投向你,就像投向不可摧毀的堡壘。 」於是所有人的臉上又現出那種意識到即將來臨的重大事件時的表情,這種表情那天早晨在莫扎伊山腳下看見過,有時也在碰見的許許多多張臉上看見過這種表情,人們更加頻繁地低頭,抖動頭發,聽得見嘆息聲和在胸前劃十字發出的聲音。
  6. I ' m looking for the law offices of polk, taylor, fillmore, pierce

    我在找波泰勒菲
  7. This is clearly not the law office of polk, taylor, fillmore, pierce, van buren

    這里很顯然不是波泰勒菲范畢倫律師事務所
  8. No harm in him. just a few. o sweety all your little girlwhite up i saw dirty bracegirdle made me do love sticky we two naughty grace darling she him half past the bed met him pike hoses frillies for raoul to perfume your wife black hair heave under embon se ? orita young eyes mulvey plump years dreams return tail end agendath swoony lovey showed me her next year in drawers return next in her next her next

    哦心肝兒你那小小的白皙少女盡里邊我統統瞧見了骯臟的吊褲帶使我作了愛黏糊糊我們這兩個淘氣鬼格蕾達令187她他越過床的一半遇見了他尖頭膠管188為了拉烏的褶邊189香水你太太黑頭發一起一伏的豐腴魅力小姐年輕的眼睛馬維胖小子們我麵包凡溫190紅拖鞋她生銹的睡覺流浪多年的歲月回來下端阿根達191神魂顛倒可愛的給我看她那第二年抽屜里返回下一個她的下一個她的下一個
  9. Their proud sailing traditions have survived to this day. the same goes for the distinctive hanseatic identity of latvian cities and towns that belonged to the league : riga, cesis, valmiera, straupe, limbazi, koknese, ventspils and kuldiga. the period in the 17 and 18 centuries when northern latvia was a part of the swedish kingdom is still refereed to by many latvians as the good old swedish time

    延續到今天的還有曾隸屬這一同盟的拉脫維亞城鎮的獨特漢薩身份,他們的名字是:里加,瓦米耶拉( valmiera ) ,特魯普( straupe ) ,林巴日( limbazi ) ,寇倪澤( koknese ) ,文茨( ventspils ) ,和庫迪加( kuldiga ) 。
  10. Authors will include some of the most famous women of the period : hildegard of bingen, heloise of paris, marie de france, christine de pizan, joan of arc, margery kempe, along with many interesting and intriguing though lesser known figures

    作家將涵蓋當時大部分著名女作家:平吉的黑德嘉、巴黎的埃羅伊茲、馬麗?德?法蘭西、蒂娜?德?桑、聖女貞德、馬傑里?肯普及其他許多盡管不太著名卻有趣迷人的女作家們。
  11. Astell, mary. a serious proposal to the ladies ( 1694, 1697 ). edited by patricia springborg. london : pickering & chatto, 1997

    瑪麗?埃, 《瑾女士書》 ( 1694 , 1697 ) 。帕奇希亞?普林博格編輯。倫敦:林&查托出版社, 1997版。
  12. Britain and france signed the sykes - picot agreement, which divided the arab region into zones of influence

    英國和法國簽署《塞? ?協定》 ,在阿拉伯地區劃分勢力范圍。
  13. Pierre thaxter was absolutely mad for culture.

    特狂熱地迷戀著文化。
  14. Well, pyotr kirillovitch, come along, well take you there. in the pitch dark the soldiers and pierre walked to mozhaisk

    在什麼也看不見的黑暗中,士兵同一道向莫扎伊走去。
  15. Troops were quartered in all the houses in mozhaisk, and at the inn, where pierre was met by his coachman and postillion, there was not a room to spare ; the whole place was full of officers

    莫扎伊所有的房屋都駐有士兵,的馬夫和車夫都在這里的客店迎接他,客店已沒有空房間了,都住滿了軍官。
  16. There was heat and dust besides. after walking about three versts along the mozhaisk road, pierre sat down by the roadside

    沿莫扎伊公路走了三俄里左右,在路邊坐了下來。
  17. Others on the list : tom cruise 1990, pitt 1995 and 2000, denzel washington 1996 and jude law the magazine also names 12 " men of the year, " including pitt, jamie foxx, patrick dempsey, matt damon, justin timberlake and daniel craig

    日後陸續又有湯姆1990年,特1995和2000年,丹澤華盛頓1996年和裘德洛2004年獲獎。
  18. It was the same scene that he had admired from that mound the day before. but now the whole panorama was filled with troops and the smoke of the guns, and in the pure morning air the slanting rays of the sun, behind pierre on the left, shed on it a brilliant light full of gold and pink tones, and broken up by long, dark shadows. the distant forests that bounded the scene lay in a crescent on the horizon, looking as though carved out of some precious yellow - green stone, and through their midst behind valuev ran the great smolensk road, all covered with troops

    這仍然是他昨天在這山崗上欣賞到的景緻但是現在這一帶地方硝煙彌漫,滿山遍野都是軍隊,明亮的太陽從左後方升起,在早晨潔凈的空氣中,太陽把那金色玫瑰色的斜暉和長長的黑影投射到地面上,風景漸漸消失不見了,遠方的樹林,宛如一塊雕刻的黃綠寶石,在地平線上可以看見錯落有致的黑色樹巔,摩棱大道從樹林中間即瓦盧耶瓦村的後面穿過,大道上全是軍隊。
  19. 5 reward lost, stolen or strayed from his residence 7 eccles street, missing gent about 40, answering to the name of bloom, leopold poldy, height 5 ft 9 1 2 inches, full build, olive complexion, may have since grown a beard, when last seen was wearing a black suit

    姓名利奧波德波迪布盧姆年約四十的紳士,從埃街七號的自己家中失蹤被拐騙或走失。身高五英尺九英寸半,體態豐滿,橄欖色膚,后來有可能蓄起鬍子。最後一次被人看到時,身穿黑服。
  20. Pickles discovered the trophy wrapped in newspaper under a garden hedge in south london whilst out on a walk with his owner, and is therefore forever linked with england ' s famous triumph

    皮克爾斯在同家住南倫敦的主人外出散步時在一個花園的籬笆后找到了用報紙包著的獎杯。
分享友人