皮埃里 的英文怎麼說

中文拼音 [āi]
皮埃里 英文
pieri
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. Pierre went down the back stairs and out into the yard

    爾順著這階梯走到了院子
  2. It is therefore my task to present to you radium in particular as a new chemical element, and to leave aside the description of the many radioactive phenomena which have already been described in the nobel lectures of h. becquerel, p. curie and e. rutherford

    因此,我的任務就是將鐳作為一種新的化學元素特別地介紹給你們,而不去描述許多其他的放射現象,這些現象在亨利?貝克勒爾、爾?居和盧瑟福的諾貝爾演講中已經有所描述。
  3. Pierre saw that boris was trying to change the conversation, and so he began explaining the advantages and difficulties of the boulogne expedition

    爾心裏明白,鮑斯想要改變話題,於是答應他了,開始訴說布倫遠征之事的利與弊。
  4. It was begun, incidentally, by pierre varignon who sought to free dynamics from the encumbrance of geometry.

    爾?伐農在進行把動力學從幾何學的束縛下解放出來的探索中,順便開始了這個工作。
  5. A tall, bald old man in a dressing - gown, with a red nose and goloshes on his bare feet, was standing in the vestibule ; seeing pierre, he muttered something angrily, and walked away into the corridor

    一個高大禿頂紅鼻子的老頭,身穿外套,光腳穿套鞋站在前廳。看見爾,他不滿地嘟噥了幾句,走到了走廊
  6. The lodge split up into parties ; one party opposed pierre, accusing him of illuminism ; the other supported him

    形成了兩派:有的人指責爾,批判他的光明教思想另一些人支持他。
  7. The old prince used to wear the old - fashioned dress, the kaftan and powder. and when prince andreynot with the disdainful face and manners with which he walked into drawing - rooms, but with the eager face with which he had talked to pierrewent in to his fathers room, the old gentleman was in his dressing - room sitting in a roomy morocco chair in a

    當安德烈向父親內室走去時,老頭不是帶著他在自己客廳故意裝的不滿的表情和態度,而是帶著他和爾交談時那種興奮的神情,老年人坐在更衣室一張寬大的山羊面安樂椅上,披著一條撲粉用披巾,把頭伸到吉洪的手邊,讓他撲粉。
  8. The one with red cheeks is called miss smith ; she attends to the work, and cuts out - for we make our own clothes, our frocks, and pelisses, and everything ; the little one with black hair is miss scatcherd ; she teaches history and grammar, and hears the second class repetitions ; and the one who wears a shawl, and has a pocket - handkerchief tied to her side with a yellow ribband, is madame pierrot : she comes from lisle, in france, and teaches french

    「臉頰紅紅的那個叫史密斯小姐,她管勞作,負責裁剪因為我們自己做衣服罩衣外衣,什麼都做。那個頭發黑黑的小個子叫做斯卡查德小姐,她教歷史語法,聽第二班的朗誦。那位戴披巾用黃緞帶把一塊手帕拴在腰上的人叫羅夫人,她來自法國爾,教法語。 」
  9. These officers, who had come out of other sheds, were all strangers to pierre, and much better dressed than he was. they looked at him in his queer foot - gear with aloof and mistrustful eyes

    從別的棚子放出來的被俘的軍官都是陌生人,他們的穿著較爾好多了,他們以一種懷疑和疏遠的神情瞧著爾和他穿的鞋。
  10. Nikolay and denisov got up, asked for pipes, smoked, and took cups of tea from sonya, still sitting with weary pertinacity at the samovar, and asked questions of pierre. the curly - headed, delicate boy, with his shining eyes, sat unnoticed by any one in a corner. turning the curly head and the slender neck above his laydown collar to follow pierres movements, he trembled now and then, and murmured something to himself, evidently thrilled by some new and violent emotion

    尼古拉和傑尼索夫站起來要煙斗抽煙,他又向一直守著茶炊無精打採的索尼婭接過茶,又詢問爾有關這次外出了解到的消息,小尼古拉,這個長著一頭卷發的孱弱的孩子,坐在沒人注意的一個角落裡,雙眼閃閃發光,從衣領伸出細脖子,他的滿頭卷發的頭向著爾,在偶而體驗到某種新的強烈的感情時,他會不由自主地哆嗦一下。
  11. Pierre went hunting like a small boy for what the pool might contain: dragonflies, tritons, salamanders.

    爾象小孩似地去尋找水塘有什麼蜻蜓、蠑螈、火蛇沒有。
  12. I examined, too, in thought, the possibility of my ever being able to translate currently a certain little french story which madame pierrot had that day shown me ; nor was that problem solved to my satisfaction ere i fell sweetly asleep

    我還在腦子掂量了一下,有沒有可能把那天羅太太給我看的薄薄的法文故事書,流利地翻譯出來。這個問題還沒有滿意解決,我便甜甜地睡著了。
  13. Troops were quartered in all the houses in mozhaisk, and at the inn, where pierre was met by his coachman and postillion, there was not a room to spare ; the whole place was full of officers

    莫扎伊斯克所有的房屋都駐有士兵,爾的馬夫和車夫都在這的客店迎接他,客店已沒有空房間了,都住滿了軍官。
  14. Pierre, on returning to gorky from seeing prince andrey, gave directions to his postillion to have horses ready and to call him early next morning, and promptly fell fast asleep in the corner behind a screen which boris had put at his disposal

    爾從安德烈公爵那兒回到戈爾基,命令馬夫把馬備好,明天一早叫醒他,然後就在鮑斯讓給他的間壁的一個角落裡睡著了。
  15. Besides, to refuse to be dressed up, as they suggested, would have been exposing herself to reiterated raillery and insistence

    送客出門時,爾一人和海倫在他們就坐的小客廳呆了很久。
  16. He brought him forward, invited him to his house in petersburg, and now this ! she has come here, and that scapegrace has come after her, said anna mihalovna. she wished to express nothing but sympathy with pierre, but in her involuntary intonations and half smile, she betrayed her sympathy with the scapegrace, as she called dolohov

    他領他出來,請他到彼得堡家裡住下,你看她到這來了,這個不顧死活的傢伙也跟蹤而來, 」安娜米哈伊洛夫娜說,她想同情爾,但是在她自己意識不到的語調中和那微露笑意的表情中卻顯示出她所同情的正是她稱為「不顧死活的傢伙」的多洛霍夫。
  17. Without apparent design, but yet with unhesitating conviction that it was the right thing, prince vassily did everything to ensure pierres marrying his daughter

    瓦西公爵促使爾娶他的女兒為妻所必須做的事情,他樣樣都做,這樣行事彷彿是因為他顢顢頇頇,但同時他又顯得信心十足。
  18. There was heat and dust besides. after walking about three versts along the mozhaisk road, pierre sat down by the roadside

    沿莫扎伊斯克公路走了三俄左右,爾在路邊坐了下來。
  19. When they had brought in the mutton, an omelette, a samovar, vodka, and wine from a russian cellar brought with them by the french, ramballe begged pierre to share his dinner ; and at once with the haste and greediness of a healthy, hungry man, set to work on the viands himself, munching vigorously with his strong teeth, and continually smacking his lips and exclaiming, excellent ! exquis

    羊肉,煎雞蛋,茶炊伏特加和法軍帶在身邊的從俄國人地窖弄到的葡萄酒都端上來之後,朗巴請爾一道進午餐,而他本人迫不及待地,像一個健康而又饑餓的人那樣,一付饞相地先吃了起來,用他那有力的牙迅速咀嚼,不停地咂嘴,一面說: excellent , exquis !
  20. Tony pierri, director of transportation for the pleasant valley school district, said the bus stop will be moved to another part of the road until the bear is removed

    當地歡樂谷校區交通主管托尼皮埃里表示,在黑熊被「請」走以前,將把校車站臨時改到別處。
分享友人