皮瓦魯 的英文怎麼說

中文拼音 []
皮瓦魯 英文
piuaru
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • 瓦魯 : varu
  1. Their proud sailing traditions have survived to this day. the same goes for the distinctive hanseatic identity of latvian cities and towns that belonged to the league : riga, cesis, valmiera, straupe, limbazi, koknese, ventspils and kuldiga. the period in the 17 and 18 centuries when northern latvia was a part of the swedish kingdom is still refereed to by many latvians as the good old swedish time

    延續到今天的還有曾隸屬這一同盟的拉脫維亞城鎮的獨特漢薩身份,他們的名字是:里加,爾米耶拉( valmiera ) ,斯特普( straupe ) ,林巴日( limbazi ) ,寇克倪澤( koknese ) ,文茨爾斯( ventspils ) ,和庫爾迪加( kuldiga ) 。
  2. Xx. i recall that i have read in aelius maurus phlegon ( the author apparently made up this name to give credence to the following fictions ), a freedman of hadrian, that when he was dying septimius severus rejoiced quite unrestrainedly because he was leaving the republic two antoninus with equal power, after the example of pius, who left the republic verus and marcus antoninus, his sons by adoption

    我想起了曾讀過的哈德良皇帝的被釋奴奧雷利烏斯?毛斯?菲勒貢* (這位作者在此捏造此名字是為了增加下面一段虛構內容的可信度)的記載,說是塞普提米烏斯?塞維死時無比欣慰? ?因為自己象先帝安東尼?烏斯那樣,為國家留下了兩個繼子,盧修斯?斯和馬爾庫斯?安東尼努斯,賽維為國家留下了擁有同等權利的兩個安東尼努斯(指卡拉卡拉和格塔) 。
  3. Frost - flecked and sun - chapped, a hunter braves the cold in kangerlussuaq, an inlet in western greenland ' s davis strait

    康克格是格陵蘭西部的戴維斯海峽的一個水灣,一位風霜滿面,膚皸裂的獵人勇敢的面對著這里的嚴寒。
  4. Sert ' s academic career began with a year ' s appointment as a professor of city planning at yale ; at the recommendation of walter gropius, he was named dean of harvard ' s graduate school of design in 1953, with a complementary appointment as chairman and professor of architecture

    塞特的學術生涯從他成為耶大學城市規劃教授時開始;后來經爾特格羅烏斯推薦,於1953年被任命為哈佛大學設計學院主任。
  5. Princess drubetskoy to see prince vassily sergyevitch, he called to a footman in stockings, slippers and a frockcoat, who ran down from above, and looked down from the turn in the staircase

    「名叫德別茨卡婭的公爵夫人求見西里謝爾蓋耶維奇公爵, 」他向那走下樓來從樓梯凸緣下面向外張望的穿著長襪矮?靴和燕尾服的堂倌喊道。
  6. When pierre, after running across courtyards and by - lanes, got back with his burden to prince gruzinskys garden, at the corner of povarsky, he did not for the first moment recognise the place from which he had set out to look for the baby : it was so packed with people and goods, dragged out of the houses

    埃爾跑過幾家院子幾條小巷,攜帶著女孩回到波爾大街街角的格津斯基花園時,他一下子還沒認出他剛才離開去找小孩的這個地方:這兒阻塞著許多人和從房屋裡拖出來的家什。
分享友人