皮痹 的英文怎麼說

中文拼音 []
皮痹 英文
numbness of the skin
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : Ⅰ名詞[醫學] (肢體疼痛或麻木的病) pain or numbness; caused by cold damp etc ; rheumatism Ⅱ形容詞...
  1. Cupping in conjunction with blood letting is indicated for treatment of acute sprains with blood stasis, carbuncles and ulcers, some skin diseases, such as erysipelas, neurodermatitic, etc

    多用於證,刺血拔罐運用於急性扭傷有瘀血者,瘡瘍、部分膚病,如丹毒、神經性炎等。
  2. Any unusual sensation : tingling, paraesthesia or pain

    膚有沒有痕癢麻痛楚冰冷或灼熱感覺。
  3. There are more than 80 types of autoimmune diseases including aids, lupus or systemic lupus erythematosis, rheumatoid arthritis, multiple sclerosis, insulin dependent diabetes i, myasthenia gravis, fibromyalgia, chronic fatigue syndrome, crohn ' s disease, hashimoto ' s thyroiditis, grave ' s disease, addison ' s disease, guillian barre syndrome, scleroderma, hyperthyroidism, reye ' s syndrome, etc

    大概有超過80種的疾病都跟自我免疫系統疾病有關系,包括愛滋病、紅斑狼瘡、類風濕關節炎、多發性硬化病、糖尿病i型、重癥肌無力癥、纖維肌痛癥、慢性疲勞徵候群、克隆氏癥、橋本氏甲狀腺炎、格雷氏疾病、阿狄森氏病、急性無力肢體?、硬病、甲狀腺機能亢進、雷氏癥候群等等。
  4. The last case involved a man and a woman aged 29 and 30 respectively. they developed limb and oral numbness, dizziness, weakness and abdominal pain about 1. 5 hours after consuming scallops, skin of coral reef fish and geoduck during dinner in a restaurant in tuen mun on april 28

    最後一宗個案影響一男一女,年29和30歲,他們於4月28日晚飯時在屯門一間酒樓進食帶子珊瑚魚及象拔蚌,約1 . 5小時后出現四肢及口部麻頭暈疲倦及肚痛。
  5. Being used in epilepsy, swollen and painful throat, bell ' s palsy, and itchy skin

    用於驚風抽搐,咽喉腫痛,淋巴結炎,面神經麻膚瘙癢。
  6. If it occurs in the brain, the child may develop cerebral palsy as well

    如果下出血發生在大腦,孩子也可能罹患大腦性麻
  7. Reduce the appearance of sagging skin, lines, and wrinkles without painful, expensive injections, and without dangerous muscle relaxers or harsh chemical ingredients *

    不用痛苦和昂貴的(臉部)注射,不需危險的肌肉麻劑或刺激的化學成分,即可使臉部下垂膚、皺紋、皺褶降低。
  8. Anterior subcutaneous transposition is a good method for treating tardy ulnar palsy

    前方下移位術在治療緩慢性尺神經麻是一種不錯的方法。
分享友人