皮霍安 的英文怎麼說

中文拼音 [huòān]
皮霍安 英文
pijoan
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : Ⅰ副詞(霍然) suddenly; quicklyⅡ名詞(姓氏) a surname
  1. He brought him forward, invited him to his house in petersburg, and now this ! she has come here, and that scapegrace has come after her, said anna mihalovna. she wished to express nothing but sympathy with pierre, but in her involuntary intonations and half smile, she betrayed her sympathy with the scapegrace, as she called dolohov

    他領他出來,請他到彼得堡家裡住下,你看她到這里來了,這個不顧死活的傢伙也跟蹤而來, 」娜米哈伊洛夫娜說,她想同情埃爾,但是在她自己意識不到的語調中和那微露笑意的表情中卻顯示出她所同情的正是她稱為「不顧死活的傢伙」的多洛夫。
  2. The hopi lndians called fire.

    印第人把火稱為
  3. The hopi lndians called fire

    印第人把火稱為
  4. The guards were on active service, dolohov had been degraded to the ranks ; anatole had gone into the army and was somewhere in the provinces ; prince andrey was abroad ; and so pierre had not the opportunity of spending his nights in the way he had so loved spending them before, nor could he open his heart in intimate talk with the friend who was older than himself and a man he respected

    他從前那些未婚的夥伴中,許多人都不在彼得堡。近衛軍遠征去了。多洛夫已受到降級處分,阿納托利在外省軍隊里服役,德烈公爵在國外,因此埃爾既不能像從前那樣喜歡消度良霄,也不能和年紀大的受人尊敬的朋友在暢談中排解愁悶了。
  5. Dolohov had taken advantage of his friendly relations with pierre in their old rowdy days, had come straight to his house, and pierre had established him in it and lent him money

    多洛夫藉助於他自己和埃爾之間的酒肉朋友關系,徑直地走進他的住宅,埃爾置他住下,借錢給他用。
  6. This is also consistent with the train leaving from king ' s cross, harry and ron following it north ( cs6 ) and the ford anglia being sighted over peebles, in the scottish borders ( although peebles lost its railway in 1969, the hogwarts express, being magical, may still be able to go that way

    這也和火車離開國王十字車站,哈利和羅恩跟隨它一直向北( cs6 )以及福特格里亞在蘇格蘭邊界的伯斯上空被看見一致(雖然伯斯在1969年失去了鐵路線,有魔法的格沃茨特快或許仍然能夠走那條路!
  7. The conversation touched on the chief items of news in the town, on the illness of the wealthy old count bezuhov, a man who had been renowned for his personal beauty in the days of catherine, and on his illegitimate son, pierre, who had behaved so improperly at a

    談話中提到當時市內的首要新聞遐爾聞名的富豪和葉卡捷琳娜女皇當政時的美男子老別祖夫伯爵的病情和他的私生子埃爾,此人在娜帕夫洛夫娜舍列爾舉辦的晚會上行為不軌,有失體統。
分享友人