直譯表 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíbiǎo]
直譯表 英文
transliteration table
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • 直譯 : literal translation; word for word translation; translate word for word; transliterate; translite...
  1. There are advantages to underground life, too, and something to be said for imaging whole cities, even mankind generally, moving downward, of having the outermost mile of the earth ' s crust honeycombed with passage and strue - ture, like a gigantic ant hill

    倒裝句,示設想條件與結果關系,按這一關系來好,家似的建築物,一座座城市都遷入地下,甚至全人類都遷入地下生活,這也會給人類帶來很多好處。
  2. If the lookup value is not found in the file exactly corresponding to the locale specified by the programmer, the resource bundle cascades down the encoding chain successively until a translation is found

    如果在文件中找不到與程序員指定的locale對應的查找值,則資源束將不斷向下展開編碼鏈,至找到文。
  3. On the effect of literal translation on chinese expressions

    對漢語達方式的影響
  4. While translating culture - loaded words between two languages with huge cultural differences, the translator may find it difficult to match these words with completely equivalent words in the target language

    在存在巨大文化差異的兩種語言間翻文化負載詞時,者很難在目的語中接找到現成的、完全與之對應的達。
  5. It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason

    論證舉證責任倒置的學者觀點明確並且論證十分充分的不多,相反卻是對此著書立說予以反駁的學者較為突出,如西南政法大學的副教授陳則博士,翻並介紹德國證明責任學說的吳越先生均是目前國內對舉證責任倒置持否定態度的代人物,由於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事證據法(草案) 》的擬定過程中,並未采責任倒置的地位,這樣的立法選擇是建立在對我國法律實現的本土環境客觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉證責任的分配接影響到當事人在訴訟中的敗訴風險,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原告勝訴的籌碼,在理解何為舉證責任倒置時,本文著重以民事法為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原告的證明責任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應由原告負擔的舉證責任轉由被告從反方面承擔,舉證責任倒置在三大訴訟法中所體現的具體情形有所差異,但它們的內在精神是一致的?法律的理性與社會公平價值,在民事訴訟中舉證責任倒置的情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任的訴訟中的原告也無須對被告應承擔違約責任的所有要件,對被告主觀上的過錯實行推定,若被告予以否定則應對其無過錯的證據舉證,在設置舉證責任倒置的規則時,從各國的立法經驗與法的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,訴訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉證責任倒置的規則時首先應肯定舉證責任倒置的概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法的發展,最後還可以在司法領域嘗試判例的指導意義。
  6. In order to help residents of southern formosa experience the book s essence, the supreme master ching hai publishing house held an introductory seminar during the fair. among those invited to share their insights about the text were mr. cai zhizhong, an associate professor at national chung cheng university ; professor xiong binbin from the department of translation, chang jung christian university ; dr. cheng huaxing, a physician at the kaohsiung medical college ; poet moeyai ; and mr lai tianman, senior civil engineer at the chinese petroleum corporation

    為了引導南部民眾置身清海無上師最新著作和平之道接和上帝連線的境界中,出版社於22日舉行一場新書發座談會,邀請中正大學副教授蔡志忠長榮大學翻系教授熊彬杉高雄醫學院主治醫生程華興詩人莫野與中國石油資深土木工程師賴添滿先生,請他們分別以不同的角度來分享讀書心得,以饗現場來賓。
  7. In order to let the posts be showed in the natural state, i ' ll give the translation in the original post in tea color for each writer who use english only

    為了讓帖子的自然次序正常地顯示,我將在每位只用英文發帖的作者的原帖里接加上中文的文並用湖藍色字示。
  8. As known, the visual technology has characteristics of inter - action, visualization and etc. applying it to compiling and running environments makes programs and data more straightforward to users. in the meantime, users can observe running processes and changes of data in different conditions, which decreases the difficulties and abstractions of programs " analysis, designing and debugging

    將程序的編和運行環境可視化,可以使程序和數據的達更加觀,用戶能夠靜態或者動態地接觀察程序的執行過程和數據及其之間關系的變化,從而降低程序分析、設計和調試過程的抽象性和難度。
  9. This article uses the parity check matrix to produce a simplified decoding table under the premise of not using the structure standard array

    摘要在不用構造標準陣列的前提下,利用一致校驗矩陣接生成簡化的
  10. Both are used to separate the responsibility for rendering pages from the model and controller. both accept objects passed into them as an input argument, both allow inserting string values within code " expressions ", and allow direct use of java code to perform loops, declare variable, or perform logical flows " scriptlets ". both are good ways of representing the structure of a generated object web page, java class, or file while supporting customization of the details

    Jet與jsp非常類似:二者使用相同的語法,實際上在後臺都被編成java程序;二者都用來將呈現頁面與模型和控制器分離開來;二者都可以接受輸入的對象作為參數,都可以在代碼中插入字元串值(達式) ,可以接使用java代碼執行循環、聲明變量或執行邏輯流程式控制制(腳本) ;二者都可以很好地示所生成對象的結構, ( web頁面、 java類或文件) ,而且可以支持用戶的詳細定製。
  11. At the same time, we should pay attention to the strategy in literal translation and the alphabetical designation used in image translation so as to realize its faithfulness and achieve desirable outcome in translation

    同時需要兼顧科技德語的技巧及字母名稱形術語的形象翻,才能實現翻忠實通暢的標準,達到理想的翻效果。
  12. Compile - time variables are represented in machine registers and directly - accessed memory locations, once the operations have been compiled by psyco into machine code

    一旦psyco將操作編成機器碼,那麼編時變量就會在機器寄存器和可接訪問的內存位置中示。
  13. There are also more references in the w3c guidelines on how to render tables using special html features. another alternative for very complex tables, e. g. those with more than 2 logical levels of heading or with very diversified row formats, a linear representation would enhance the accessibility

    另一個處理復雜的圖的方案,適用於多過兩層標題的圖或一些行列十分不規則的圖,就是採取達的方式來演其內容,這都有助減少閱讀使用網頁的障礙。
  14. “ a falling apple in the garden at his home ( according to his own notes ) let him to the formulation of his inverse square law of gravitation

    可以為:在牛頓家花園里一掉落在地的蘋果(按照他自己的記錄)使他發現了現為平方倒數關系的萬有引力定律。
  15. The within - subject factor, included rehearsal representation, schematic representation, pictorial representation, direct translation, semantic construction analysis and other representations. the second between - subject factor included boys and girls. the results showed that : 1. the main effect of working memory is significant and this significant difference explained that the higher capacity the better mathematics problem solving performance ; the lower capacity the worse performance

    第一個因素是被試間變量,即工作記憶容量,分為高容量組和低容量組;第二個因素是被試內變量,即問題徵方式,分為復述內容、圖片徵、圖式徵、直譯表徵、語義結構分析和其他徵方式六種;第三個因素是被試間變量,即性別。
  16. 4. the difference between the numbers of representations that was used by students was significant. the order is schematic representation, semantic construction analysis, direct translation, rehearsal representation, other representation types and pictorial representation

    4 、小學六年級學生在各種問題徵方式的選用次數上存在顯著差異,按照被選用的次數,這六種徵方式依次為圖式徵、語義結構分析、直譯表徵、復述內容、其它徵和圖片徵。
  17. 2. the main effect of problem representation types is significant and this significant difference explained that with schematic representation or semantic construction analysis students had better performance than students with other representations ; direct translation, rehearsal representation, pictorial representation or other representation types had no significant differences in performances

    2 、問題徵方式影響小學六年級學生數學問題的解決,圖式和語義結構分析兩種徵方式下的成績好於復述內容、圖片徵、直譯表徵和其它徵方式下的成績。
  18. This is a novel and interesting paper that is ready for publication in prl

    原文翻:這是一篇新穎且有趣的文章,接可以發在prl上。
  19. This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one

    參考文:這個成功以及后來的研究? ?這些研究明記憶本身並不是由基因決定的? ?導致愛立信得出一個結論,即:記憶活動與其是一個覺還不如說是一個認知活動。
  20. They ' re busy thinking how to translate their thoughts into english without pouring their emotions into what they ' re taking about, so they just speak in a dull or flat way without any moving charm of language expression

    他們的頭腦一在思考該如何把自己的想法翻成英語,根本沒有機會把自己的情感灌注到所說的話中去,結果就是干癟癟地平鋪敘,缺乏語言達的動人魅力。
分享友人