相樸 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāng]
相樸 英文
sumo
  • : 相Ⅰ名詞1 (相貌; 外貌) looks; appearance 2 (坐、立等的姿態) bearing; posture 3 [物理學] (相位...
  • : 樸形容詞(樸實; 樸質) simple; plain
  1. All the offices are rather austere and small, even the president's.

    所有的辦公室,甚至包括總統辦公室在內,都是當簡而窄小的。
  2. The schoolmaster sat in his homely dwelling attached to the school.

    學校的教師坐在和校舍連的素住宅里。
  3. It can meet people ' s deep level mental demand. currently, the living of the urban vulnerable groups is located in a state, that is, low income, few earning, increasing deep relatively - poverty, high n modulus, inanition, basic plump, simple low - level cloth, strain family - relation, big family - burden

    當前,城市弱勢群體生活狀態處于收入水平低,來源少,對貧困程度日益加深;恩格爾系數高,營養不足,基本肚飽,衣著簡,檔次偏低;家庭關系緊張,家庭負擔系數大的狀況。
  4. Social identity of elite and civilian determine the character of their architecture : the representative character of elite architecture is exclusive ? monumental ? gigantic ? sublime ; relative to elite architecture, the representative character of civilian architecture is repeating ? earthy ? jerkwater ? vulgar

    精英與平民兩種社會群體的社會特性決定了其建築思想形態的特點:精英建築的典型特徵可以總結為唯一的?紀念碑式的?巨構的?崇高的;對于精英建築,平民建築表現出的典型特徵是可復制的?實的?微小的?低俗的。
  5. The exhibition opens with an anonymous painting in which 16th - century venetian diplomats, identifiable only by their simple dress in comparison with the rich garb of the locals, are being presented to a mamluk leader

    這個展覽開始於一幅無名畫作,畫中描述了16世紀的威尼斯外交官們(對于當地人闊綽的裝束,他們的服飾對簡,只能通過這一點可以將他們便認出來)正被介紹給一名馬穆魯克頭目的情景。
  6. With the amount of ch3sicl2 increased, however, the linear molecule and orbicular organic compounds containing si, o and n element were formed, which resulted decrease of gasification velocity of precursor and purity of si - c - n nano - powders

    而fis。柱狀晶在長大過程中與鄰的ps柞。柱狀晶互靠近、搭接,限制了玻璃的滑移,提高了復合材料的高溫強度。
  7. She dressed very simply and elegantly in short plaid skirts and waists of knitted silk.

    她身穿方格子的絨布短裙和絲織的上衣,素而入時。
  8. Of principle interest among the various cultural practices is dance and the visitor to diqing will have a chance to witness the dignified zhongdian guozhuang dance, the primitive and unrestrained deqin xuanzi dance, and the lively tacheng reba dance. after watching the spirit - lifting dances of the various ethnic groups many visitors find

    迪慶的民族文化燦爛絢麗:歌舞之鄉彌漫著古凝重的中甸鍋莊、剛柔濟的尼西情舞、瀟灑飄逸的德欽弦子、豪放的塔城熱巴,身臨歌舞海洋,讓人心馳神往,樂不思鄉。
  9. Interrelated to this, chinese gardens bring symbolic imagery of the unity of human and heaven ( the principle of nature ) while english gardens show a kind of unadorned beauty of admiring the physical world

    與此關,中國園林追求「天人合一」的象徵創意,英國風景園顯示肯定客觀世界美的野。
  10. In other words, it includes that anchors, the direct interpersonal communicator, embracing with a civilianization appearance, transmitting understanding, favor, sentimentality and anger with their true feelings ; and that the news content and commentary are plain and common, in which reflecting the respection to the accepting habit and capacity of audience ; are true but not artificial, simple but not lack of details, considering thoroughly of the audience ' s aesthetic needs, communicating with microphone and camera, the origin function of broadcasting

    在傳播方式上,尋找與受眾的貼近和平等,這包括最直接的人際傳播者? ?主持人以平民化的形象出現,以親切、真誠與節目契合的內心情感的自然流露向觀眾表達理解、關切、傷感、憤怒;內容和解說詞實自然、通俗易懂,從中體現出對受眾接受習慣和能力的尊重;充分考慮受眾的審美需求,真實而不造作,簡潔而不乏細節,真正啟動廣播電視功能的本源即用話筒和鏡頭說話。
  11. Such is the carnage at the initial landing ( the americans suffered 2, 000 casualties that first day alone ) that there will be some temptation to compare the scene to current co - producer steven spielberg ' s justly celebrated d - day invasion sequence in " saving private ryan. " but eastwood does it his own way, impressively providing coherence and chaos, awesome panoramic shots revealing the enormous armada and sudden spasms of violence that with great simplicity point up the utter arbitrariness of suffering and death in combat

    這是首登陸的大屠殺(僅是第一天美軍傷亡人數就達2 , 000人) ,這就讓人不禁拿它同共同製作人史蒂文.斯皮伯格近期著名的在< >盟國西歐登陸日系列的場景比較.但是伊斯特伍德以自己的方式設計場景,另人印象深刻地提供一致與混亂,漂亮的全景取景,展示了龐大的艦隊和戰爭的突然爆發,同時,不乏對戰場上絕對任意的痛苦和死亡的素視角
  12. Les gens du commun ne trouvent pas de difference entre les hommes. the typical and unvarying hodge ceased to exist. he had been disintegrated into a number of varied fellow - creatures - beings of many minds, beings infinite in difference ; some happy, many serene, a few depressed, one here and there bright even to genius, some stupid, others wanton, others austere ; some mutely miltonic, some potentially cromwellian ; into men who had private views of each other, as he had of his friends ; who could applaud or condemn each other, amuse or sadden themselves by the contemplation of each other s foibles or vices ; men every one of whom walked in his own individual way the road to dusty death

    他已經分化了,融進了大量的各色各樣的人中間去了成了一群思想豐富的人,一群差別無窮的人有些人快樂,多數人沉靜,還有幾個人心情憂郁,其間也有聰明程度達到天才的人,也有一些人愚笨,有些人粗俗,有些人質有些人是沉默無聲的彌爾頓式的人物,有些人則是鋒芒畢露的克倫威爾式的人物他們就像他認識自己的朋友一樣,互之間都有著自己的看法他們也會互贊揚,或者互指責,或者因為想到各自的弱點或者缺點而感到好笑和難過他們都按照各自的方式在通往塵土的死亡道路上走著。
  13. When, in the deathlike stillness of the study, he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend, there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days, especially of the battle of borodino, and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men, who were mentally referred to by him as they. when gerasim roused him from his reverie, the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people, which was, he knew, expected

    當他在書齋死一般的沉寂里,用臂肘支撐身體靠著塵封的死者的寫字臺坐著時,腦子里平靜地意味深長地閃現出一幕接一幕的近日的回憶,尤其是波羅底諾戰役的回憶,尤其是他已銘刻在心的名為他們的那一類人,與他們的真理純和實力比,他無可奈何地感到自己的渺小的虛假。當格拉西姆把他從沉思中喚醒時,他想起了他要去參加預定的如他所知的民眾保衛莫斯科的戰斗。
  14. Some cases that laid particular emphasis on " thoughts exploration " are also comnlented. such as illich ' s theory of * ' deschooling society " and four kinds of learning netxxorks. goodman ' s " six substituting proposa1s ", the description of learning society based on self leaming principle in learning to be, etc.

    在上述這些理念與行為的巨大變化背後,是更為深層的思維方式上的轉變,具體表現為:從素的經驗與缺少實證的思辨轉向以「假設驗證」為基本程序的實證主義經驗思維,以連續性原則超越二元對立思維方式、以系統思維方式超越線性思維方式,以動態生成觀點豐富穩態系統內部互作用的觀點。
  15. Enlightened by the traditional chinese dwellings construction thoughts which combined frugal ecology principles with all kinds of clime technology, this article tries to find one simple, convenient and practical technical measure with chinese characteristic based on analysis of the existing problems and restrict matters in current inhabitant construction, and brings forward one proposal, which is to integrate chinese traditional clime thoughts and advanced science and technology together, and to gotraditional technology modernization way to resolve the current problems

    本文在對當前我國居住社區建設中存在的問題和制約條件進行分析之後,從我國傳統民居中蘊含的素生態原理和各種適用的地域技術中受到啟發,力圖尋找一條有我國特色的、簡便的、易操作的技術措施,提出了將傳統地域技術和當今的科學技術結合,走傳統技術現代化的道路,來解決目前問題的設計策略。
  16. Harbor club is a large - scale luxu - - rious amusement club with sauna, ktv, swimming, gymnasium, beauty salon etc. the exclusive building im - - merges elegancy and simplicity, dig - - nity and fashion, its unique design and extensive facilities attract all gu - - ests from home and abroad

    海博俱樂部是酒店二期配套工程,營業面積10000平方米,是一家集桑拿娛樂游泳健身美容美發等多種休閑專案?一體的大型豪華娛樂休閑俱樂部。外觀結構宏偉氣派,現代與古典融,內部裝修精美華麗,古典雅。
  17. These were sportsmen, farmers and ex - servicemen, with decent, uncomplicated values, who believed they knew how to look after their land and their workers

    這些都是運動員、農夫與退伍軍人,他們具有高尚的行為舉止與實的人生價值觀,並且信他們自己明白如何照料自己的土地與土地上的勞動人民。
  18. Understand not much as for the story in the christ culture me. but philosophy of those homelinesses thought in fact in ancient china also early with exist. so say, the thing square culture in fact is mutually

    關于基督文化中的故事我了解的不多.但那些素的哲學思想其實在古代中國也早以存在.所以說,東西方文化其實是通的
  19. Some are stern and intrepid, some are gentle and flexible ; some are insistent perfectionists, some are smart and adaptable ; some are funny and amusing and some are dull and humorless. although life here may seem rustic and simple on the surface, with so many people with such distinctive personalities living together in a group, it is instead rich in inner realization. if one calmly observes the hsihu residents, one can see that each is a mirror reflecting one s own spiritual cultivation, and is an example to learn from

    表面上看來,這里的長住都很像,大家有著似的發型和服裝,感覺似乎很枯躁乏味,但是深入了解之後,才發現每個人的個性有著天壤之別:有的剛直強悍,有的卻婉轉柔順有的擇善固執,有的卻機智巧變有的幽默風趣,有的卻呆板無趣個性差異懸殊的一群人生活在一起,使得這兒的生活雖然看起來簡單實,但內在體悟卻很豐富。
  20. The official korean central news agency said thursday that the letter was delivered by u. s. nuclear envoy christopher hill during a rare visit to north korea this week, and handed over to the country ' s foreign minister pak ui chun

    北韓官方的朝中社星期四說,這封信由美國核問題特使克里斯托弗.希爾這個星期罕見地訪問北韓期間遞交,轉給了北韓外務相樸義春。
分享友人